Unión europea medidas antidumping sobre determinado calzado procedente de china



Descargar 2.76 Mb.
Página2/62
Fecha de conversión04.02.2019
Tamaño2.76 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   62

I.INTRODUCCIÓN

A.Reclamación de China


i.1El 4 de febrero de 2010, China solicitó la celebración de consultas con la Unión Europea de conformidad con el artículo 4 del Entendimiento relativo a las normas y procedimientos por los que se rige la solución de diferencias ("ESD"), el párrafo 1 del artículo XXIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 (el "GATT de 1994"), y el artículo 17 del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VI del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 (el "Acuerdo Antidumping").1 Las consultas se referían a: 1) el apartado 5 del artículo 9 del Reglamento (CE) Nº 384/96 del Consejo, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea, en su forma enmendada; 2) el Reglamento (CE) Nº 1472/2006 del Consejo, de 5 de octubre de 2006, por el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de determinado calzado con parte superior de cuero procedentes entre otros de China; y 3) el Reglamento de Ejecución (UE) Nº 1294/2009 del Consejo de 22 de diciembre de 2009 por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinado calzado con parte superior de cuero originario, entre otros, de China, y ampliado a las importaciones del mismo producto procedentes de la RAE de Macao, independientemente de que el origen declarado sea o no la RAE de Macao, a raíz de una reconsideración por expiración, de conformidad con el apartado 2 del artículo 11 del Reglamento (CE) Nº 384/96 del Consejo.

i.2China y la Unión Europea celebraron consultas el 31 de marzo de 2010. En las consultas no se logró una solución de la diferencia.

i.3El 8 de abril de 2010, China solicitó el establecimiento de un grupo especial de conformidad con los artículos 4 y 6 del ESD, el párrafo 2 del Artículo XXIII del GATT de 1994 y los párrafos 4 y 5 del artículo 17 del Acuerdo Antidumping.2

B.Establecimiento y composición del Grupo Especial


i.1En su reunión celebrada el 18 de mayo de 2010 el Órgano de Solución de Diferencias ("OSD") estableció este Grupo Especial de conformidad con la solicitud de China contenida en el documento WT/DS405/2, de conformidad con el artículo 6 del ESD.

i.2El mandato del Grupo Especial es como sigue:

"Examinar, a la luz de las disposiciones pertinentes de los acuerdos abarcados invocados por las partes en la diferencia, el asunto sometido al OSD por China en el documento WT/DS405/2 y formular conclusiones que ayuden al OSD a hacer las recomendaciones o dictar las resoluciones previstas en dichos acuerdos".

i.3El 23 de junio de 2010, China pidió al Director General que determinara la composición del Grupo Especial, de conformidad con el párrafo 7 del artículo 8 del ESD. El 5 de julio de 2010, el Director General integró el Grupo Especial como sigue:

Presidente: Sr. José Antonio Buencamino

Miembros: Sr. Serge Fréchette

Sr. Donald Greenfield

i.4Australia, el Brasil, Colombia, los Estados Unidos, el Japón, Turquía y Viet Nam se reservaron su derecho a participar en las actuaciones del Grupo Especial en calidad de terceros.3

i.5El Grupo Especial se reunió con las partes en la diferencia los días 3 y 4 de noviembre de 2010 y 25 y 26 de enero de 2011, y con los terceros el 4 de noviembre de 2010.

i.6El Grupo Especial presentó su informe provisional a las partes el 13 de mayo de 2011 y su informe definitivo a las partes el 27 de julio de 2011.


II.Aspectos de hecho


i.1Esta diferencia se refiere a tres medidas introducidas por la Unión Europea: 1) el apartado 5 del artículo 9 del Reglamento (CE) Nº 384/96 del Consejo, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no miembros de la Comunidad Europea, en su forma enmendada, codificado y sustituido por el Reglamento (CE) Nº 1225/2009 del Consejo, de 30 de noviembre de 2009; 2) el Reglamento de Ejecución (UE) Nº 1294/2009 del Consejo, de 22 de diciembre de 2009, por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de determinado calzado con parte superior de cuero originario, entre otros, de China, y ampliado a las importaciones del mismo producto procedentes de la RAE de Macao, independientemente de que el origen declarado sea o no la RAE de Macao, a raíz de una reconsideración por expiración, de conformidad con el apartado 2 del artículo 11 del Reglamento (CE) Nº 384/96 del Consejo; y 3) el Reglamento (CE) Nº 1472/2006 del Consejo, de 5 de octubre de 2006, por el que se establece un derecho antidumping definitivo y se percibe definitivamente el derecho provisional establecido sobre las importaciones de determinado calzado con parte superior de cuero procedentes entre otros de China.

i.2China hace alegaciones con respecto a las medidas "en sí mismas" en relación con el Reglamento antidumping de base relativas al apartado 5 del artículo 9 de ese Reglamento, que se ocupa del trato individual de los productores de países que la Unión Europea clasifica como economías que no son de mercado, incluida China, en las investigaciones antidumping.4 Las alegaciones de China con respecto al Reglamento de reconsideración y el Reglamento definitivo cuestionan numerosos aspectos de esas medidas y de los procedimientos subyacentes. China hace también alegaciones con respecto a las medidas "en su aplicación" en relación con el apartado 5 del artículo 9 del Reglamento antidumping de base con respecto al Reglamento definitivo.


III.Solicitudes de constataciones y recomendaciones de las partes

A.China


i.1En sus comunicaciones escritas, China solicitó al Grupo Especial que constatase:

a)que el apartado 5 del artículo 9 del Reglamento antidumping de base infringe el párrafo 10 del artículo 6, los párrafos 2, 3 y 4 del artículo 9 y el párrafo 4 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping; el párrafo 1 del artículo I y el párrafo 3 a) del artículo X del GATT de 1994; y el párrafo 4 del artículo XVI del Acuerdo sobre la OMC;

b)con respecto al Reglamento de reconsideración, que la Unión Europea infringió:

i)los párrafos 1 y 4 del artículo 2 del Acuerdo Antidumping y el párrafo 1 del artículo VI del GATT de 1994 al impedir una comparación equitativa entre el precio de exportación y el valor normal debido al procedimiento de selección del país análogo y la elección del Brasil como país análogo, y al utilizar el método de números de control del producto aplicado en la investigación inicial y reclasificar repentinamente las categorías de calzado en mitad de la investigación;

ii)el párrafo 1 del artículo 3 y el párrafo 6 i) del artículo 17 del Acuerdo Antidumping, porque no examinó objetivamente, sobre la base de pruebas positivas, tanto el volumen de las importaciones objeto de dumping como el efecto de éstas en los precios de productos similares en el mercado interno, y la consiguiente repercusión de esas importaciones sobre los productores nacionales de tales productos, ya que la UE utilizó diferentes procedimientos de muestreo para los exportadores chinos, los importadores de la UE y los productores de la UE no reclamantes, por un lado, y los productores de la UE reclamantes, por otro;

iii)el párrafo 1 del artículo 3 y el párrafo 6 i) del artículo 17 del Acuerdo Antidumping y el párrafo 1 del artículo VI del GATT de 1994, porque la UE no examinó objetivamente, sobre la base de pruebas positivas, tanto el volumen de las importaciones objeto de dumping como el efecto de dichas importaciones en los precios de productos similares en el mercado interno y la consiguiente repercusión de esas importaciones sobre los productores nacionales de tales productos; y el párrafo 10 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, por las siguientes razones:



                  1. la UE eligió la muestra de productores de la UE careciendo de datos indispensables que se solicitan normalmente en un formulario de muestreo y son esenciales para la selección de la muestra, y se solicitaron a los productores de la UE no reclamantes que se dieron a conocer;

                  2. la muestra de productores de la UE seleccionada no era estadísticamente válida ni representaba el mayor porcentaje del volumen que podía razonablemente investigarse, y la UE no abarcó el mayor porcentaje del volumen que podía investigarse;

                  3. la muestra de productores de la UE incluía un productor que subcontrató toda su producción del producto pertinente con un tercer país en el período de la investigación a efectos de la reconsideración; y

                  4. la UE utilizó un método de clasificación del producto incorrecto y reclasificó repentinamente las categorías de calzado en mitad de la investigación.

iv)los párrafos 1 y 4 del artículo 3 y el párrafo 6 i) del artículo 17 del Acuerdo Antidumping, porque no se hizo un examen objetivo, sobre la base de pruebas positivas, de los factores que influían en el estado de la rama de producción nacional, ya que varios indicadores clave de daño se analizaron sobre la base de los datos correspondientes a toda la producción de la UE, en su forma definida por la UE, que incluían datos relativos a productores de la UE que no pertenecían a la rama de producción de la UE;

v)los párrafos 1 y 5 del artículo 3 y el párrafo 6 i) del artículo 17 del Acuerdo Antidumping, porque la UE no hizo un examen objetivo, sobre la base de pruebas positivas, de si las importaciones objeto de dumping estaban, debido a los efectos del dumping, causando un daño; y porque la UE no se aseguró de que el daño causado a la rama de producción de la UE por otros factores no se atribuyera a las importaciones objeto de dumping;

vi)el párrafo 3 del artículo 11 del Acuerdo Antidumping, porque la determinación de la UE de que la expiración de la medida probablemente llevaría a una continuación del dumping y del daño se basó en una determinación de continuación del dumping y del daño en contravención de lo dispuesto en los párrafos 1 y 4 del artículo 2, los párrafos 1, 4 y 5 del artículo 3, los párrafos 8 y 10 del artículo 6 y el párrafo 6 i) del artículo 17 del Acuerdo Antidumping;

vii)las siguientes obligaciones de procedimiento durante toda la investigación:



                  1. el párrafo 1.2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping porque la UE no dio a las demás partes interesadas acceso inmediato a la información que figuraba en las respuestas a los cuestionarios no confidenciales presentadas por los productores de la UE incluidos en la muestra;

                  2. los párrafos 2 y 4 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, porque la UE no dio a su debido tiempo a todas las partes interesadas la oportunidad de examinar toda la información no confidencial pertinente para la defensa de sus intereses concerniente, entre otras cosas, al muestreo de los productores de la UE, la selección del país análogo y otras cuestiones de procedimiento;

                  3. los párrafos 5 y 5.1 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, porque la UE no se aseguró, entre otras cosas, de que se divulgaran los nombres de los reclamantes; de que se suministraran resúmenes de la información confidencial relativa a la rama de producción de la UE y a los productores de la UE incluidos en la muestra en la solicitud de reconsideración por expiración y las respuestas al cuestionario, respectivamente; y de la información utilizada para el muestreo de los productores de la UE o, cuando ello se hizo, no se aseguró de que la rama de producción de la UE y/o los productores de la UE incluidos en la muestra suministraran resúmenes suficientemente detallados para permitir una comprensión razonable del contenido sustancial de esa información;

                  4. los párrafos 2 y 5.2 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, porque la UE no determinó que la petición de confidencialidad con respecto a los nombres de los reclamantes no estaba justificada; y la UE no rechazó la información confidencial facilitada por los productores de la UE incluidos en la muestra de la que no se había proporcionado un resumen no confidencial;

                  5. el párrafo 1 del artículo 3 y el párrafo 8 del artículo 6 del Acuerdo Antidumping, porque la UE no aplicó los hechos de que se tenía conocimiento cuando tropezó con información incorrecta y deficiente, incluida, entre otras cosas, la información sobre clasificación del producto proporcionada por los productores de la UE incluidos en la muestra en las respuestas al cuestionario sobre el daño;

                  6. El párrafo 2.2 del artículo 12 del Acuerdo Antidumping, porque la UE no proporcionó en el Reglamento de reconsideración explicaciones suficientemente detalladas sobre las cuestiones de hecho y de derecho y las razones que llevaron a prorrogar las medidas; y sobre las razones que llevaron a aceptar o rechazar los argumentos de las partes interesadas;

viii)la Unión Europea infringió el párrafo 6 i) del artículo 17 del Acuerdo Antidumping porque el procedimiento de selección del país análogo no equivalía a un establecimiento debido de los hechos y una evaluación imparcial y objetiva de esos hechos; y

ix)en consecuencia, la Unión Europea infringió el artículo 1 y el párrafo 1 del artículo 18 del Acuerdo Antidumping porque una medida antidumping sólo debe aplicarse en las circunstancias previstas en el artículo VI del GATT de 1994 y de conformidad con las disposiciones del Acuerdo Antidumping; y

c)con respecto al Reglamento definitivo, la Unión Europea infringió los párrafos 2.2, 4 y 6 del artículo 2, los párrafos 1, 2, 3, 4 y 5 del artículo 3, el párrafo 1 del artículo 4, los párrafos 1.1, 2, 4, 5, 5.1, 5.2, 9, 10 y 10.2 del artículo 6, los párrafos 2 y 3 del artículo 9, el párrafo 2.2 del artículo 12 y el párrafo 6 i) del artículo 17 del Acuerdo Antidumping; el párrafo 1 del artículo VI del GATT de 1994; la sección 15 a) ii) del Protocolo de Adhesión de China; y los párrafos 151 e) y f) del informe del Grupo de Trabajo sobre la Adhesión de China.

i.2China solicita también que el Grupo Especial rechace la solicitud de la Unión Europea de resoluciones preliminares con respecto a la supuesta falta de cumplimiento por China del párrafo 2 del artículo 6 del ESD, así como con respecto a la adecuación de las reclamaciones de China en virtud del párrafo 6 i) del artículo 17 del Acuerdo Antidumping.

i.3Además, en relación con las reclamaciones con respecto al apartado 5 del artículo 9 del Reglamento antidumping de base "en sí mismo", China solicita que el Grupo Especial recomiende que el ESD solicite a la Unión Europea que retire esa medida.5 Con respecto al Reglamento de reconsideración y al Reglamento definitivo, China solicita al Grupo Especial que recomiende que el ESD pida a la Unión Europea que ponga esas medidas en conformidad con sus obligaciones en virtud del Acuerdo Antidumping y el GATT de 1994. China pide además al Grupo Especial que utilice su discreción con arreglo a la segunda oración del párrafo 1 del artículo 19 del ESD para sugerir formas en que la Unión Europea podría aplicar las recomendaciones y decisiones del OSD. Más específicamente, dada la naturaleza y el alcance de las múltiples violaciones del Acuerdo Antidumping y el GATT de 1994, China solicita al Grupo Especial que sugiera que la Unión Europea i) derogue inmediatamente el Reglamento de reconsideración y ii) devuelva los derechos antidumping pagados sobre las importaciones del producto en cuestión procedentes de China.



Compartir con tus amigos:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   62


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal