Términos literarios



Descargar 354.52 Kb.
Página2/4
Fecha de conversión15.11.2017
Tamaño354.52 Kb.
1   2   3   4
La primavera besaba

suavemente la arboleda

Heredia, “En una tempestad”:

Llama la tempestad con sus bramidos.
Neruda, “Walking around”:

calzoncillos, toallas y camisas que lloran lentas lágrimas sucias


perspectiva

(perspective)

Ver punto de vista.




pleonasmo (ver epíteto)

(pleanasm)



Añadir palabras innecesarias con valor enfático

la sangre roja

subir arriba

enterrar en la tierra

el doble repaso (“Continuidad de los parques”)

el calor de incendio (“Dos palabras”)


poema

(poem)

Tradicionalmente se refiere a obras de cierta extensión aunque en los últimos años este término ha venido a sustituir a la palabra “poesía” para significar cualquier obra literaria escrita en verso. También hay poemas en prosa.

Ejemplos: Rima LIII, Mujer negra y Se ha perdido el pueblo mexicatl

poesía (lírica, dramática, épica, narrativa)

(poetry)

Género literario que se propone expresar la belleza o el sentimiento por medio del lenguaje, generalmente sometido a la disciplina del verso.
**La mayoría de los poemas de la lista AP son poemas líricos con excepción de “El burlador de Sevilla y convidado de piedra” que es un poema dramático.

lírica - expresa los sentimientos e ideas personales del poeta. Suele tener rima y utilizar una variedad de recursos poéticos.

épica - poema, generalmente largo, que cuenta las hazañas de un héroe. Poema de mío Cid.

dramática – poema escrito en forma de obra teatral

narrativa - cuenta una historia y es generalmente más largo que un poema normal. Los romances son ejemplos de poesía narrativa.

polimetría (polymetric)


Empleo de diferentes formas métricas en un solo poema.

En “Canción del pirata” de Espronceda se utilizan varios metros. Además la polimetría es una característica del teatro del Siglo de Oro, como se puede ver en El burlador de Sevilla. La mayor parte de las ediciones de esta obra incluyen un cuadro de los metros que se emplean.

polípote

(poliptoton)



(polyptoton)



Repetición de sustantivo o adjetivo de otra forma o de un verbo en tiempos diferentes

De “San Manuel Bueno, mártir”:

“. . .creo que don Manuel Bueno, que mi San Manuel y que mi hermano Lázaro se murieron creyendo no creer lo que más nos interesa, pero sin creer creerlo, creyéndolo en una desolación activa y resignada.”



polisíndeton

(polysyndeton)



Figura retórica que consiste en repetir los conjuntivos (y, si, pero, mas) sin que lo exija la sintaxis. Ralentiza (hace más lento) el ritmo y puede así alargar la frase o hacer más solemne la expresión. Es el contrario de asíndeton.

Nicolás Guillén, “Balada de los dos abuelos”:
Piedra de llanto y de sangre,

venas y ojos entreabiertos,



y madrugadas vacías

y atardeceres de ingenio,

y una gran voz, fuerte voz,

despedazando el silencio.


Miguel de Unamuno, San Manuel Bueno, mártir:

…se queda, como se quedan los lagos y las montañas y las santas almas sencillas.



prosa

(ver narrativa)



(prose)

Forma de expresión literaria, no sujeta a medida o cadencia como la poesía.

Cuentos, leyendas, ensayos, obras teatrales, etc.

prosopopeya

(prosopopoeia, personification)



Ver personificación.

De “Galerías” de Machado:

Las nubes iban pasando

sobre el campo juvenil…

Yo vi en las hojas temblando

las frescas lluvias de abril.

protagonista

(protagonist)

El personaje responsable por las acciones y pensamientos de una obra.




poema épico

(epic poem)

Ver epopeya.

Cantar de mío Cid (mas no es parte de la lista AP)

punto de vista

(point of view)

Representa el ángulo desde el cual

se cuenta la historia. Aunque es normal que el autor utilice un solo punto de vista, un texto narrativo también se puede construir con varias perspectivas diferentes.



Ver los comentarios sobre narrador para más información sobre este tema.

realismo mágico

(magical realism)

Una forma de narrativa moderna en que se mezclan la representación del mundo real con elementos fantásticos o irracionales: la superstición, la magia, lo mítico, los sueños.

De Gabriel García Márquez, “El ahogado más hermoso del mundo; también “Dos palabrasde Isabel Allende

redondilla

(quatrain)


Estrofa de cuatro versos, normalmente octosílabos,

con rima ABBA. Muy usada en el teatro del Siglo de Oro.



Sor Juana Inés de la Cruz, “Sátira filosófica” y en

El burlador de Sevilla, versos 1-120, 191-278, etc.

relato

(story, tale)

Sinónimo de cuento, cuento corto, narración.




reduplicación

(también en prosa: repetición)



En poesía, similar a la anáfora mas no se repite la palabra en un grupo de palabras al principio de la oración.


En “Romance de la luna, luna” de García Lorca: Huye luna, luna, luna
El sur, p. 145, último párrafo en uso de “lo”

retruécano

(pun, play on words)

Juego de palabras, generalmente intercambiándolas de lugar en la frase.
Reorganización de los elementos de la oración para cambiar el sentido.

Sor Juana Inés de la Cruz, “Quéjase de la suerte…”(¿En perseguirme, Mundo, qué interesas?”):
¿En qué te ofendo, cuando sólo intento poner bellezas en mi entendimiento

y no mi entendimiento en las bellezas?


San Francisco de Sales:

Un santo triste es un triste santo.



rima

(rhyme)


Identidad acústica de dos versos a partir de la última vocal acentuada.
Unas esquemas incluyen:
a. rima abrazada ABBA
b. rima cruzada ABAB
c. rima gemela AABB

consonante (o rima perfecta) - A partir de la vocal acentuada de la última palabra, son idénticas las vocales y consonantes.
Rubén Darío, “Lo fatal”:
Dichoso el árbol que es apenas sensitivo, (a)

y más la piedra dura, porque ésta ya no siente, (b)

pues no hay dolor más grande que el dolor de ser vivo, (a)

ni mayor pesadumbre que la vida consciente. (b)


asonante (o rima imperfecta) - Las vocales son idénticas a partir de la vocal acentuada.
Tirso de Molina, El burlador de Sevilla, Acto 1 (p. 53)

¡Fuego, fuego, que me quemo, (a)

que me cabaña se abrasa! (b)

Repicad a fuego, amigos, (c)

que ya dan mis ojos agua. (b)


romance

(ballad)

Poema narrativo octosílabo con rima en los versos pares. En su origen los romances fueron compuestos y conservados oralmente pero en el siglo XVI se coleccionaron en romanceros y los poetas cultos empezaron a emplear

la forma en sus propias composiciones.



Romance del rey moro que perdió Alhama”, “Prendimiento de Antoñito el Camborio en camino a Sevilla”



sarcasmo

(sarcasm)

Burla o ironía mordaz, hiriente o humillante

En El burlador de Sevilla, Acto 3 (p. 139) donde le pregunta Catalinón a don Gonzalo:
¿Qué plato es éste?

-Este plato es de alacranes y víboras.

¡Gentil plato!


sátira

(ver parodia)



(satire)

Obra que tiene el propósito de censurar, criticar o poner en ridículo.

Larra, “Vuelva usted mañana

serventesio

Cuarteto endecasílabo de rima consonante ABAB. Es una variante del cuarteto.




símbolo

(symbol)

Una cosa que representa a otra. Por lo general se trata de un signo concreto que presenta a algo abstracto.

Para Lorca, la luna es un símbolo frecuente de la muerte:
La luna vino a la fragua

con su polisón de nardos.

El niño la mira mira.

El niño la está mirando.


El bastón de Bernarda Alba simboliza su autoridad.

símil

(simile)

Figura que consiste en comparar dos cosas disimilares mediante las palabras como, cual o semejante a. La metáfora también es una comparación pero no utiliza palabras de comparación y se sentido muchas veces es más complejo.

García Márquez, “El ahogado más hermoso del mundo”:
El ángel andaba arrastrándose por acá y por allá como un moribundo sin dueño.


sinalefa

(synaloepha, elision)


Fenómeno por el que se cuenta como una sola sílaba la última de una palabra terminada en vocal y la primera de la siguiente si empieza por vocal. La sinalefa es un normalísima en el español hablado.

Góngora, Soneto CLVI:

Mien /tras /por /com/pe/tir/ con/ tu /ca/be/llo (11 sílabas poéticas)

o/ro/ bru/ñi/do al /Sol/ re/lum/bra en/ va/no, (11 sílabas poéticas)

mien/tras/ con/ me/nos/pre/cio en /me/dio el /lla/no (11 sílabas poéticas)

mi/ra/ tu/ blan/ca /fren/te el /li/lio/ be/llo; (11 sílabas poéticas)


sinécdoque

(synecdoche)

Tropo muy relacionado con la metonimia y la metáfora que consiste en dar a una cosa el nombre de otra con la que tiene una relación de inclusión. Con frecuencia, la sinécdoque alude al todo en vez de a la parte.

Ejemplos son:
oro por dinero,

no tener techo (casa),

el pan nuestro de cada día

(los alimentos),

tener la pluma fácil

(no le cuesta escribir).



sinéresis

(syneresis)

Unir dos vocales contiguas que generalmente se pronuncian separadas. Se hace para disminuir

el cómputo métrico cuando el ritmo o rima lo quiere. Es el fenómeno de la diéresis.



pea / je (en vez de pe / a / je)

coar/ ta/ da (en vez de co / ar / ta / da)

sinestesia

(synesthesia)

Mezclar, unir o intercambiar sensaciones que proceden de distintos dominios sensoriales; describir un sustantivo en términos de una sensación

Es muy recomendable leer el poema “Correspondances” de Baudelaire, que es un importante antecedente del empleo de la sinestesia en la poesía en lengua castellana.
La sinestesia es muy frecuente en la poesía de Lorca. Algunos ejemplos del Romancero gitano de García Lorca:

Verde que te quiero verde. Verde viento. Verdes ramas.


Romance sonámbulo”:

Yunques ahumados sus pechos,

gimen canciones redondas.

Romance de la pena negra

Tiene verdes los ojos y violeta la voz.


soliloquio

(soliloquy)

Ver monólogo.

Un ejemplo es el soliloquio de Tisbea en El burlador de Sevilla, Acto 1, p. 27 (“Abriendo Puertas”)

soneto

(sonnet)

Poema de catorce versos endecasílabos distribuidos en dos cuartetos y dos tercetos. El esquema más común es ABBA ABBA CDC DCD. También hay sonetos con otras combinaciones y, desde finales del siglo XIX, sonetos con versos alejandrinos o versos de arte menor.

Dos sonetos ejemplares son:
Soneto XXIII de Garcilaso de la Vega y

Soneto CLXVI de Góngora.

tema

(theme)

La idea central de un texto, de lo que se trata en el texto. No se debe confundir con argumento.




tercero en discordia

Persona o circunstancia que interviene en una situación en que ya hay dos personas o posiciones opuestas. Suele servir para poner en marcha la acción en una obra o para mediar entre las dos posiciones. Es un término de uso general, no sólo literario.

Un ejemplo es el Mulato en “Dos palabras” de Isabel Allende


terceto

(tercet)

Estrofa de tres versos

Quevedo, Salmo XVII”:

Vencida de la edad sentí me espada,

y no hallé otra cosa en que poner los ojos que no fuese recuerdo de mi muerte.


tono

(tone)

La actitud que muestra (siente) un autor ante la materia tratada en el texto mediante el tipo de palabras.

Algunos ejemplos de tono: nostálgico, tierno, agresivo, irónico,

burlesco, pomposo, sentimental, violento, triste, tenso, serio, didáctico, amoroso, rebelde, cómico, pesimista, optimista, etc.

tragedia

(tragedy)

Obra de teatro en que un destino inevitable conduce al protagonista a un desenlace funesto al no conseguir éste sobreponerse a sus pasiones. La tragedia clásica acaba con

la muerte del héroe, es decir, un ser superior a nosotros, e inspira horror y compasión. Modernamente, el protagonista de la tragedia puede ser de cualquier clase social y no se cumplen siempre los preceptos de Aristóles con respecto a hamartia (pecado, error), hubris (engreimiento, orgullo, exceso de confianza en sí mismo), cataris o pathos.



García Lorca dijo que La casa de Bernarda Alba era un drama pero muchos críticos creen que esta obra es una tragedia.
Aunque en la época en que

se escribió El burlador de Sevilla se llamó comedia, de acuerdo con la costumbre de llamar así todas las obras de teatro, hoy día algunos críticos opinan que es una tragedia.



trama

(plot)

Estructura del argumento.




tropo

(ver figura)



(figure of speech, trope)

Empleo de las palabras en sentido figurado.

Los tropos que más se emplean son la metáfora, la metonimia, la sinécdoque, el símil y la hipérbole.

utelería

(props)


Las cosas “reales” (realia) que se usan en una obra teatral para que la obra se vea más real.

El delantal blanco, Ejemplo es el delantal que usa La Empleada

verso (llano, agudo, esdrújulo, libre, suelto, blanco)

(verso, line)

La unidad de la versificación, cada una de las líneas que componen un poema y que están sometidas a cierta medida, ritmo y rima.

llano o grave (paroxítono) - Termina en una palabra llana, es decir, en una palabra en que el acento cae en la penúltima sílaba. Las palabras paroxítonas son las más frecuentes en español y por eso el verso llano es el más normal. Al contar las sílabas el número de sílabas métricas (gramaticales) coincide con el número de sílabas poéticas.
Palabras llanas: tean, aurora, negocio Versos llanos (de Heredia, “En una tempestad”):

Lle-ga ya... ¿No le veis? ¡Cuál

1 2 3 4 5 6 7

des-en-vuel-ve

8 9 10 11=sílabas métricas
Su man-to a-te-rra-dor y ma- jes-tuo-so 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

=sílabas

métricas
¡Gi-gan-te de los ai-res, te sa-lu-do...! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11=sílabas

métricas


agudo (oxítono) - la última palabra del verso se acentúa en la última sílaba y se cuenta una sílaba más.
Palabras agudas: volver, corazón, voluntad
Versos agudos (de Rubén Darío, “Canción de otoño en primavera”):
Ju-ven-tud, di-vi-no te-so-ro,

1 2 3 4 5 6 7 8 9=9 sílabas

métricas

¡ya te vas pa-ra no vol-ver...!

1 2 3 4 5 6 7 8+1 = 9 sílabas

poéticas


Cuan-do quie-ro llo-rar, no llo-ro,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 (métricas)


y a ve-ces llo-ro sin que-rer.

1 2 3 4 5 6 7 8+1 = 9 sílabas

poéticas
esdrújulo (proparoxítono) - tiene el acento en la antepenúltima sílaba y se cuenta una sílaba menos.
Palabras esdrújulas: hablábamos, poético, América
Versos esdrújulos (de Rosario Castellanos, “Autorretrato”):
de e-sos hom-bres que ha-blan por te-lé-

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



fo-no

11 12 - 1 = 11 sílabas poéticas


la cor-te-za ru-go-sa de los ár-bo-les

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 -1 = 11 sílabas poéticas

=>
Sé que es o-bli-ga-to-rio es-cu-char mú-

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



si-ca

11 12 -1 = 11 sílabas poéticas


libre - no se sujeta a los postulados de la métrica. Ver “A Roosevelt” (Rubén Darío); “A Julia de Burgos”, también.
suelto - no rima con otros versos de la misma composición aunque puede tener ritmo y relacionarse con otros versos por el número de sílabas (como en “Canción del pirata”)

voz poética

(speaker)

El narrador o “poeta” en la instancia literaria, no necesariamente el autor.




zeugma

(zeugma)

Una figura retórica que consiste en hacer intervenir en varias partes de una misma oración un término que aparece expresado en otra contigua y que se debe sobrentender en las otras. Con frecuencia, se trata de unir un verbo a dos sujetos, aun cuando desde el punto de vista gramatical se refiere a uno solo de ellos.

De “El ingenioso hidalgo, don Quijote de La Mancha”:
"…era de complexión recia, seco de carnes, enjuto de rostro, gran madrugador y amigo de la caza…"







Compartir con tus amigos:
1   2   3   4


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal