S cdip/17/2 original: ingléS fecha: 27 de enero de 2016 Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (cdip) Decimoséptima sesión Ginebra, 11 a 15 de abril de 2016



Descargar 0.54 Mb.
Página1/7
Fecha de conversión14.11.2017
Tamaño0.54 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7




wipo-s

S

CDIP/17/2

ORIGINAL: INGLÉS

fecha: 27 DE ENERO DE 2016


Comité de Desarrollo y Propiedad Intelectual (CDIP)

Decimoséptima sesión

Ginebra, 11 a 15 de abril de 2016

Informe del Director General sobre la aplicación de la Agenda para el Desarrollo


preparado por la Secretaría
1 En el presente documento figura el informe del Director General sobre la aplicación de la Agenda para el Desarrollo (A.D.) en 2015.
2 Se trata del séptimo informe anual presentado por el Director General al Comité. La finalidad del informe es ofrecer a los Estados miembros un panorama general acerca del compromiso de la Organización de aplicar e integrar todas las recomendaciones de la A.D. y sus principios rectores.
3 El informe se estructura en dos partes:


  1. En la parte I se exponen los elementos más destacados de la aplicación de la A.D. y de su integración en:

i) el programa normal de actividades de la OMPI;

ii) la labor de otros órganos de la OMPI; y



  1. En la parte II se hace hincapié en los principales avances en la ejecución de los proyectos de la A.D.

Además, los siguientes tres anexos facilitan información pertinente en formato de cuadro:



  1. el Anexo I del presente documento contiene un panorama general de la situación de la aplicación de las recomendaciones de la A.D.;

ii) el Anexo II contiene un resumen de los proyectos concluidos y evaluados de la A.D. y algunas de las principales recomendaciones formuladas por los evaluadores externos; y
iii) el Anexo III ofrece un panorama general de los proyectos de la A.D. en curso de ejecución1.

PARTE I: INTEGRACIÓN DE LA AGENDA PARA EL DESARROLLO
INTEGRACIÓN DE LA AGENDA PARA EL DESARROLLO EN LAS ACTIVIDADES PROGRAMÁTICAS DE LA OMPI
4 Como queda reflejado en el presupuesto por programas del bienio 2014/2015, las recomendaciones y los principios de la A.D. siguieron orientando las actividades de la OMPI a lo largo de 2015. Un importante logro en 2015 fue la aprobación por las Asambleas de una definición revisada de gastos destinados al desarrollo (Anexo II del documento WO/PBC/24/17). Por consiguiente, el desarrollo siguió integrándose en todas las metas estratégicas y programas pertinentes de la OMPI de conformidad con la estimación de la cuota asignada a actividades para el desarrollo en el presupuesto por programas de 2014/2015.
5 La presentación de informes sobre la aplicación de la A.D. alcanzó un nuevo nivel en 2015. Por primera vez, la evaluación de la aplicación de la A.D. se incorporó y, por consiguiente, se integró en el Informe sobre el rendimiento de los programas de 2014, en lugar de examinarse en una sección aparte antes de ese período.
6 Las recomendaciones y los principios pertinentes de la A.D. siguieron informando y orientando el diseño, la planificación y ejecución de las actividades de cooperación en la asistencia técnica. Se hizo hincapié en potenciar el papel de los países en desarrollo y de los países menos adelantados (PMA) en el uso del sistema de propiedad intelectual (P.I.) como un factor coadyuvante al logro de sus objetivos de desarrollo y al fomento de su participación en la economía del conocimiento y la innovación a nivel mundial. Sobre esta base, la OMPI se ha centrado en la elaboración de estrategias en materia de P.I. e innovación a nivel nacional y en los planes de los países para responder a las necesidades y realidades de los países receptores.
7 Las actividades de asistencia técnica y fortalecimiento de capacidades sobre el derecho de autor y derechos conexos tiene por fin aumentar la participación de los países en desarrollo y los PMA en los beneficios del sistema de P.I.; ayudarlos a elaborar estrategias y/o políticas nacionales equilibradas de derecho de autor; apoyar su participación en el proceso multilateral de toma de decisiones y en los procesos de diálogo; promover y aprovechar su creatividad nacional y su diversidad cultural, y fortalecer su capacidad en materia de recursos humanos y su desarrollo institucional. En este contexto, las actividades realizadas en 2015 incluyeron reuniones de los directores de las oficinas de derecho de autor, programas de visitas de estudio, misiones de expertos y programas de fortalecimiento de las capacidades a nivel nacional, regional e interregional. En aras de la transparencia, de conformidad con las Recomendaciones 1 y 5 de la A.D., la información puede consultarse en el sitio web de la OMPI.
8 La academia siguió realizando las actividades normales y habituales de fortalecimiento de capacidades a través de sus muy demandados cursos básicos presenciales y a distancia, que se han convertido en un referente a nivel mundial, como la Maestría en P.I. organizada conjuntamente por la OMPI, la Organización Regional Africana de la Propiedad Intelectual (ARIPO) y la Universidad de África2; el Programa de cursos de verano de la OMPI sobre transferencia de tecnología en Sudáfrica3 y el curso a distancia DL-1014. Esos cursos regulares de formación han sido fundamentales en 2015 para la formación de cientos de personas de todos los niveles provenientes de países en desarrollo, de conformidad con la recomendación 3 de la A.D.
9 La Academia también realizó un gran esfuerzo por fortalecer su cooperación con las instituciones asociadas, ya sea al perfeccionar o mejorar la cooperación que ha resultado ser muy beneficiosa para los países en desarrollo, o al establecer o rediseñar acuerdos marco y planes de trabajo para la cooperación. Este enfoque posee el mérito de reglamentar aquellas actividades de fortalecimiento de la capacidad que son muy eficaces y asegurar su sostenibilidad.
10 Además, la Academia presentó nuevos cursos de formación en respuesta a los comentarios periódicos de los beneficiarios y a las solicitudes de que incorporara temas específicos en su carpeta de cursos de formación. Entre las oportunidades de formación recientemente incorporadas se incluyen el curso avanzado a distancia sobre P.I., conocimientos tradicionales (CC.TT.) y expresiones culturales tradicionales (ECT)5 y el curso avanzado de formación profesional sobre el desarrollo de marcas destinado a funcionarios gubernamentales6.
11 Al tiempo que fortalece la cooperación con sus asociados, la Academia ha aumentado su colaboración con los países en desarrollo, sirviéndose de sus recursos humanos y centrándose más en los temas que benefician directamente a los países del Sur. La Academia también tuvo que satisfacer una serie de solicitudes bilaterales y regionales ad hoc, aunque urgentes y muy necesarias, de fortalecimiento de capacidades a lo largo del año.
12 La OMPI siguió participando activamente en la labor del sistema de las Naciones Unidas (NN.UU.) a lo largo de 2015, de conformidad con las recomendaciones 24, 30, 31 y 40 de la A.D., mediante su participación en conferencias, procesos e iniciativas relacionados con el desarrollo. La Organización siguió cooperando con las organizaciones de las Naciones Unidas cuya labor está vinculada con el mandato de la OMPI y siguió supervisando y contribuyendo a diversos procesos, en particular, la Agenda para el Desarrollo después de 2015, la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS), el Grupo de Tareas sobre el Desfase en el Logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, así como la aplicación de la Trayectoria de Samoa7 (que surgió de la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo8). La OMPI también participó en la 21ª sesión de la Conferencia de las Partes (COP) en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) en París9, el Comité Ejecutivo de Tecnología de la CMNUCC y la Junta Consultiva del Centro y Red de Tecnología del Clima10, el Foro de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (Foro de la CMSI)11, el examen general de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre los resultados del Examen de la CMSI (Examen de la CMSI+10)12 y el Foro para la Gobernanza de Internet13.
13 A continuación se enumeran ejemplos destacados de cooperación de la OMPI en el sistema de las NN.UU. y con otras organizaciones intergubernamentales durante ese periodo:
a) La OMPI participó como observador en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo14, que en julio de 2015 aprobó la Agenda de Acción de Addis Abeba (AAAA)15. La Secretaría también participó en la Conferencia y, junto con organismos hermanos del sistema de las NN.UU., colaboró en la organización de una actividad paralela a la sesión sobre el Mecanismo de Facilitación de la Tecnología16, un elemento fundamental de la AAAA. También participó activamente en discusiones técnicas y procesos interinstitucionales de las NN.UU. antes de la creación del Mecanismo de Facilitación de la Tecnología (recomendaciones 30 y 31 de la A.D.).
b) El Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible17 y la aprobación de la Agenda 2030 (la Agenda para el Desarrollo después de 2015 y los ODS) han sido un elemento central para la oficina de las NN.UU. en Nueva York en 2015. La OMPI participó como observador en las negociaciones intergubernamentales y como participante en los mecanismos interinstitucionales de las NN.UU., como el Equipo de Apoyo Técnico de las NN.UU. y el Equipo de Tareas de las NN.UU sobre la Agenda para el Desarrollo después de 201518. Dada la pertinencia del mandato de la OMPI para el desarrollo y la transferencia de tecnología, la Secretaría de la OMPI contribuyó a la labor del trabajo interinstitucional sobre el Mecanismo de Facilitación de la Tecnología y se convirtió en miembro del Equipo de tareas interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la ciencia, la tecnología y la innovación en pro de los ODS, que es parte del mecanismo (recomendaciones 30 y 31 de la A.D.)19. Además, la Secretaría de la OMPI participó activamente en las discusiones técnicas del Grupo Interinstitucional y de Expertos sobre los ODS, que se encarga de elaborar un marco de indicadores que proporcionen un enfoque con base empírica para supervisar y examinar la aplicación de los ODS. En esta labor, la Secretaría aportó información objetiva sobre cuestiones relacionadas con el mandato de la OMPI para impulsar un debate más fundamentado en esos procesos (recomendación 40 de la A.D.).20

c) La aceleración de la consecución de los ODM constituyó un elemento fundamental de la labor de las NN.UU. en 2015. En este sentido, la OMPI participó en las actividades del Grupo de Tareas sobre el desfase en el logro de los ODM, como habían solicitado los Estados miembros del CDIP. La OMPI, en colaboración con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y la Organización Mundial de la Salud (OMS), contribuyó a la elaboración del informe del Grupo de Tareas de 2015, en la sección sobre el acceso a los medicamentos esenciales y asequibles21 (recomendación 40 de la A.D.).


d) La colaboración con las principales organizaciones intergubernamentales asociadas sigue siendo un aspecto importante de la labor de la OMPI encaminada a integrar la

A.D. en sus actividades. La OMPI siguió colaborando con la OMC y la OMS. Además, participó en una serie de talleres nacionales, regionales e internacionales organizados por la OMC, y apoyó la labor de cooperación trilateral de la OMPI, la OMC y la OMS (recomendaciones 14 y 40 de la A.D.). La Secretaría de la OMPI también colaboró en la organización de una actividad en la oficina de las NN.UU. en Nueva York en mayo de 2015 sobre las sinergias entre la industrialización, la innovación y el comercio para fomentar el desarrollo sostenible, junto con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), con el patrocinio de las misiones permanentes de Brasil e Italia en las Naciones Unidas en Nueva York22 (recomendación 30 de la A.D.).


e) En 2015, la OMPI trabajó con dedicación para apoyar a la CMNUCC en la aplicación de su mecanismo tecnológico (o sea el Comité Ejecutivo de Tecnología (TEC) y el Centro y Red de Tecnología del Clima (CTCN)23. La Secretaría de la OMPI participó en reuniones del TEC y el CTCN, y también participó como observador en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático – COP 21 en París, Francia, en diciembre de 201524 (recomendación 40 de la A.D.).
f) En cuanto a las actividades de la OMPI encaminadas a colmar la brecha digital, la Organización siguió informando acerca de su contribución en 2015 a la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI). La OMPI participó activamente en el Foro de la CMSI 2015 y celebró la reunión de alto nivel en su sede en mayo de 2015. El Director General pronunció un discurso en la ceremonia oficial de apertura de esta reunión y la Secretaría de la OMPI participó en el Diálogo de Alto Nivel para hacer del empoderamiento una realidad – accesibilidad para todos y el Diálogo de Alto Nivel sobre la Innovación y las Tecnologías de la Información y de la Comunicación (TIC) para el Desarrollo Sostenible, donde organizó un taller sobre El papel de los organismos de radiodifusión en la era digital. Además del Foro de la CMSI, la OMPI participó activamente en el Foro para la Gobernanza de Internet en 2015, ayudando a promover una discusión equilibrada y a sensibilizar acerca del importante papel que desempeña la P.I. en este ámbito. La OMPI organizó una sesión del Foro Abierto25 y participó en la sesión principal sobre Economía de Internet y Desarrollo Sostenible26 (recomendación 24 de la A.D.).
g) La OMPI renovó su participación activa en la Semana Mundial del Espíritu Empresarial (GEW 2015 – 16 a 20 de noviembre de 2015) 27, una iniciativa internacional que promueve el espíritu empresarial y la innovación entre los jóvenes mediante actividades locales, nacionales e internacionales. En el marco de la Semana Mundial del Espíritu Empresarial de 2015, la OMPI organizó una semana de actividades y sesiones de formación en colaboración con la UNCTAD, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG), el Département du Développement Economique del Cantón de Ginebra, la Université de Genève y la Fédération des Entreprises Romandes. Las actividades incluyeron una sesión de capacitación en materia de P.I. sobre patentes, marcas y diseños industriales (recomendaciones 4, 11 y 40 de la A.D.).
h) La OMPI participó en una reunión del Convenio de Basilea sobre el Primer sistema de seguimiento mundial de residuos electrónicos y la situación específica en América Latina28 celebrada el 11 de mayo en Ginebra, durante las reuniones de las Conferencias de las Partes de los Convenios de Basilea, Rotterdam y Estocolmo (BC COP12, RC COP7, SC COP7). La reunión fue organizada conjuntamente por la Universidad de las Naciones Unidas (UNU), la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), la OMPI, la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). Las organizaciones mencionadas redactaron conjuntamente un informe que presentaron en la reunión29. La OMPI colaboró con el informe al proporcionar datos sobre América Latina tomados del informe sobre la actividad de patentamiento en relación con el reciclaje de residuos electrónicos (e-waste) y tecnologías de recuperación de material, preparado en colaboración con el Convenio de Basilea30 (recomendaciones 30, 31 y 40 de la A.D.).
i) La Organización sigue promoviendo la inclusión de las personas con discapacidad en el desarrollo sostenible, en particular a través de la sensibilización acerca del Tratado de Marrakech y las tecnologías respaldadas por el Consorcio de Libros Accesibles (ABC)31 en la oficina de las NN.UU. en Nueva York. La Organización participó activamente en el octavo período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad32, celebrada en junio de 2015 (recomendación 30 de la A.D.).
j) La OMPI siguió su labor de búsqueda de asociados y de respaldo financiero extrapresupuestario para sus programas y proyectos y centró sus actividades de difusión en establecer alianzas para apoyar a WIPO GREEN33, WIPO Re:Search34 y el Consorcio de Libros Accesibles (ABC) (recomendación 2 de la A.D.).
14 A petición del Comité, se presentó un documento (CDIP/16/8) titulado: La OMPI y la Agenda para el Desarrollo después de 2015 en la decimosexta sesión del CDIP. El documento procuraba proponer posibles formas en que la OMPI debe adaptarse para ayudar a los Estados miembros en la consecución de los objetivos de la Agenda para el Desarrollo después de 2015. El documento ofrece un breve resumen de la participación de la Organización en el proceso de la Agenda para el Desarrollo después de 2015 y el trabajo que se está realizando en relación con los Indicadores de los ODS. Además, señaló dos objetivos específicos (los ODS 9 y 17) que podrían vincularse con el mandato y los objetivos estratégicos de la OMPI. Los Estados miembros destacaron la importancia de la contribución de la OMPI para apoyar sus esfuerzos hacia el logro de la Agenda para el Desarrollo después de 2015. No obstante, el Comité determinó que los vínculos entre la labor de la Organización y los ODS estarán más claros una vez que se aprueben los Indicadores de los ODS mencionados anteriormente. El Comité decidió que las discusiones deberían continuar en una futura sesión y que deberían basarse en un documento que prepararía la Secretaría de la OMPI, que reflejara los comentarios realizados por el CDIP.
15 La labor de la OMPI sobre la P.I. y la competencia fortaleció su posición como foro multilateral sobre la relación entre la P.I. y la competencia. Con respecto a las recomendaciones 7, 23 y 32, se atendió un creciente número de solicitudes de formación y asistencia técnica de los Estados miembros, que en algunos casos tenían como objetivo la aprobación de políticas nacionales. También se finalizaron y publicaron dos encuestas, una sobre licencias y transferencia de tecnología35 y la otra sobre P.I., I+D conjunta y competencia36. La jurisprudencia en materia de P.I. y competencia es supervisada prestando especial atención a los países en desarrollo y las economías emergentes. La Organización siguió participando activamente en el Grupo de Interés sobre P.I. y competencia, examinó la posible colaboración e intercambió informalmente opiniones con la UNCTAD, la OMC y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE).
16 El Consorcio de Libros Accesibles (ABC), teniendo en cuenta las recomendaciones 17, 21 y 23 de la A.D., llevó a cabo tres actividades principales, a saber: i) el servicio del ABC de intercambio de libros a nivel internacional, ii) el fortalecimiento de capacidades y iii) la edición accesible. Conocido como el servicio TIGAR, el intercambio de libros del ABC a nivel internacional es un servicio de biblioteca a biblioteca que permite a las 14 bibliotecas participantes obtener información sobre obras en formato accesible disponibles en otras jurisdicciones y constituir sus colecciones descargando gratuitamente libros que ya han sido editados en formatos accesibles por otras bibliotecas participantes37. En la actualidad, el servicio proporciona información de alrededor de 290.000 títulos en formatos accesibles en 55 idiomas. Las dos plataformas con participación de múltiples partes interesadas, WIPO Re:Search, lanzada en 2011, y WIPO GREEN, lanzada en 2013, son dos ejemplos de la contribución de la OMPI al debate político y un enfoque para abordar soluciones en la investigación de enfermedades tropicales desatendidas, el paludismo y la tuberculosis, así como para catalizar la innovación y difusión de tecnologías ecológicas. Contribuyen especialmente a las recomendaciones 19 (el acceso a la información y la tecnología), 25 (transferencia de tecnología), 30, 40 y 42 (colaboración con otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales).
17 WIPO Re:Search contaba con 101 miembros a finales de 2015, entre ellos instituciones académicas, asociaciones para el desarrollo de productos, instituciones de investigación y empresas farmacéuticas de países en desarrollo, especialmente en África. El éxito de WIPO Re:Search, además de la permanente interacción con la OMS y la OMC en cuestiones vinculadas con la relación entre la P.I., la salud y el comercio, ha permitido a la OMPI realizar un aporte positivo al debate político y a la investigación de enfermedades tropicales desatendidas (ETD), el paludismo y la tuberculosis (recomendaciones 2 y 40 de la A.D.).
18 La base de datos WIPO GREEN contiene más de 2.000 ofertas relativas a necesidades, tecnologías y servicios ecológicos. La red WIPO GREEN contribuye a facilitar acuerdos entre solicitantes y proveedores de tecnología o asiste en las transacciones (financiación, servicios de reglamentación y gestión de la propiedad intelectual). WIPO GREEN procura promover la innovación y la difusión de tecnologías ecológicas, en particular en los países en desarrollo. A finales de 2015, la red, que sigue creciendo, está integrada por 65 asociados de todo el mundo.
19 En 2015, la Secretaría de la OMPI continuó su labor de identificar asociados y apoyo financiero extra presupuestario para WIPO GREEN y WIPO Re:Search (recomendación 2 de la A.D.).
20 Los investigadores, los encargados de elaborar políticas y otros interesados siguieron utilizando la base de datos bibliográfica de la OMPI sobre economía38, que fue creada para ofrecer un panorama general de las principales obras académicas que han influido en el pensamiento en el ámbito de la economía de P.I.39 Además, la OMPI ha puesto a disposición la página de datos para investigadores que vincula bases de datos que contienen estadísticas relacionadas con la innovación utilizadas frecuentemente en los estudios de economía. Las dos bases de datos se actualizan constantemente en beneficio de los investigadores de economía de los países en desarrollo.
21 De conformidad con las recomendaciones 1, 4, 10 y 11 de la A.D., se organizaron seminarios, talleres y programas de formación de formadores en gestión de la P.I. destinados a pequeñas y medianas empresas (PYME) en 17 países, en su mayoría países en desarrollo y PMA. Estos programas beneficiaron a más de 1.050 representantes de pymes e instituciones de apoyo a las pymes de 40 países, entre ellos 10 PMA y 30 países en desarrollo y con economías en transición. Las oficinas de P.I. o las cámaras de comercio de los Estados miembros interesados participaron estrechamente en la etapa de planificación y asumieron el liderazgo haciendo contribuciones sustanciales durante la elaboración y aplicación de los programas, incluida la selección de oradores y temas. Las actividades relacionadas con las pymes se centraron en ayudarlas a mejorar la competitividad y el rendimiento empresarial mediante la gestión eficaz de los activos de P.I. La traducción a varios idiomas de distintas publicaciones relacionadas con las pymes y del instrumento multimedios IP Panorama contribuyó a la sensibilización en este ámbito y a la elaboración de materiales de fortalecimiento de capacidades. Las publicaciones fueron utilizadas por las pymes, las instituciones de apoyo a las pymes y las instituciones académicas para impartir cursos de formación en gestión de la P.I. Se terminaron de elaborar tres nuevos libros, a saber: In Confidence - An Introduction to Trade Secrets for Small and Medium-sized Enterprises, Intellectual Property for Agro-Food Small and Medium-sized Enterprises e Intellectual Capital readiness: the Use of Intangibles to Access Capital – An Introduction for Business and Investors, y del proyecto IP Panorama móvil, que contribuirá a mejorar las competencias en la gestión de P.I. de las pymes de todo el mundo. Gracias a la renovación del Boletín de noticias de la OMPI sobre las pymes, que se publica mensualmente, se siguió facilitando noticias, información y enlaces relacionados con las pymes a unos 40.000 suscriptores en todo el mundo de forma equilibrada y transparente, ayudando además a los encargados de elaborar políticas a poner en marcha estrategias nacionales adecuadas para las pymes en el ámbito de la P.I. En el sitio web de la OMPI se siguieron publicando programas provisionales y ofreciendo publicaciones específicas, encuestas y estudios, así como el instrumento multimedios IP Panorama, traducidos a varios idiomas.

Los programas y las actividades de la OMPI relativas a las pymes contribuyeron a fortalecer la capacidad nacional y regional para la protección de las creaciones, innovaciones e invenciones nacionales. Con objeto de mejorar la prestación de servicios de apoyo en materia de P.I. a las pymes y a las instituciones de apoyo a las pymes, se terminó de elaborar un documento de orientación titulado “Innovating for Success – Promoting the Use of Intellectual Property by Small and Medium Enterprises” (Innovar para tener éxito: promover la utilización de la propiedad intelectual por las pequeñas y medianas empresas)40.


22 Con el fin de cultivar el respeto por la P.I., la Organización abordó la observancia en el marco de los intereses generales de la sociedad y, en particular, las tareas orientadas a promover el desarrollo. La OMPI proporcionó, a petición de los Estados miembros, asesoramiento legislativo acerca de la compatibilidad de la legislación nacional en vigor o en proyecto con las obligaciones en materia de observancia contraídas en virtud de la parte III del Acuerdo sobre los ADPIC, teniendo debidamente en cuenta los equilibrios y las flexibilidades incorporadas en dicho Acuerdo. La OMPI organizó además talleres, reuniones, seminarios, visitas de estudios y coloquios nacionales y regionales para abordar el cultivo del respeto por la P.I. En estas actividades se examinaron, por lo general, las normas mínimas y las flexibilidades contenidas en la parte III del Acuerdo sobre los ADPIC. Se trataron asimismo cuestiones discutidas en el marco del Comité Asesor de Observancia, como las medidas preventivas para complementar las medidas de observancia, la solución extrajudicial de controversias, la sensibilización y la eliminación de las mercancías que infringen los derechos de P.I. La OMPI también encargó la elaboración de material de formación para funcionarios de policía y fiscales. Se prestó asistencia a los Estados miembros que lo solicitaron para elaborar estrategias nacionales encaminadas a fomentar el respeto por la P.I. centrándose, en particular, en la sensibilización sobre la P.I. por parte de grupos interesados cuidadosamente seleccionados. La OMPI también encargó la elaboración de una herramienta de difusión (Materiales educativos para fomentar el respeto por el derecho de autor) para jóvenes de 10 a 15 años de edad41. La Organización mantuvo estrechas relaciones con otras organizaciones internacionales y el sector privado con el objetivo de velar por la cohesión política y lograr una incidencia máxima mediante recursos compartidos. Esta colaboración incorpora la visión de la OMPI de aplicar un enfoque orientado al desarrollo para fomentar el respeto por la P.I. en la labor de sus asociados. En el sitio web de la OMPI se publica información sobre las actividades dirigidas por la Organización relacionadas con el fortalecimiento del respeto por la P.I.42
23 La OMPI ha aumentado la asistencia legislativa a los Estados miembros, en particular debido a su participación en procesos de integración económica y acuerdos de comercio preferenciales. De conformidad con las recomendaciones de la A.D., se brindó asesoramiento legislativo a los Estados miembros que lo solicitaron. Se ha tenido extremo cuidado para que el asesoramiento siga estando orientado a promover el desarrollo, sea equilibrado y se adapte a las situaciones específicas de los Estados miembros (recomendación 13 de la A.D.). Se tomaron en debida consideración los límites, la función, y los confines del dominio público (recomendaciones 16 y 20) y se tuvieron en cuenta las flexibilidades correspondientes a los países con distintos niveles de desarrollo (de conformidad con las recomendaciones 12,14 y 17 de la A.D.).
24 La OMPI abordó la cuestión de las flexibilidades en el sistema de P.I. de conformidad con la recomendación 14 de la A.D., y en respuesta a las peticiones de los Estados miembros. En la decimoquinta sesión del CDIP se presentó la versión revisada del documento CDIP/13/10, con inclusión de los comentarios proporcionados por algunos Estados miembros durante la decimotercera sesión del Comité. El documento aborda las flexibilidades con respecto a: i) el alcance de la exclusión de la patentabilidad de las plantas (artículo 27 del Acuerdo sobre los ADPIC) y ii) la patentabilidad, o la exclusión de la patentabilidad, de invenciones relacionadas con programas informáticos. En la misma sesión, el CDIP discutió un documento (CDIP/15/6) sobre las flexibilidades en el marco multilateral y la aplicación en la legislación nacional de las siguientes flexibilidades: i) la flexibilidad de aplicar o no sanciones penales en relación con la observancia de los derechos de patente (artículo 61 del Acuerdo sobre los ADPIC); y ii) las medidas relativas a la seguridad que se podrían traducir en una limitación de los derechos conferidos por las patentes (las denominadas “excepciones relativas a la seguridad”, de conformidad con el artículo 73 del Acuerdo sobre los ADPIC). En los documentos se muestran diferentes formas en las que pueden aplicarse esas flexibilidades a nivel nacional y, por consiguiente, se ilustran las opciones que pueden utilizar los Estados miembros para elaborar su legislación sobre patentes de acuerdo con sus necesidades y nivel de desarrollo. En respuesta a la solicitud realizada por el CDIP en su decimoquinta sesión, la Secretaría de la OMPI actualizó la base de datos sobre flexibilidades, que fue publicada de acuerdo con lo acordado por el Comité en su sexta sesión43. En su decimosexta sesión se presentó la base de datos actualizada, junto con un documento (CDIP/16/5) sobre las 1.371 disposiciones que contiene actualmente. La Secretaría de la OMPI también presentó el sitio web actualizado sobre flexibilidades, que se estableció por acuerdo del CDIP en su sexta sesión44.
25 De conformidad con la recomendación 42 de la A.D., la OMPI siguió identificando y promoviendo oportunidades para mejorar la participación de la sociedad civil en sus actividades. El Director General organizó la cuarta reunión anual abierta con todas las ONG acreditadas en abril de 2015 y sigue proporcionando un foro valioso para el intercambio directo de opiniones sobre el sistema internacional de P.I. en general y de la labor de la OMPI en particular. En 2015, la OMPI también facilitó varios foros diferentes a través de los cuales promovió la participación y la cooperación con los interesados no gubernamentales, como talleres y seminarios, consultas sobre proyectos y actividades paralelas para dar continuidad a intercambios abiertos, transparentes y dinámicos con estas partes interesadas. La OMPI mantuvo la estrecha colaboración con grupos interesados no gubernamentales a través del desarrollo permanente de plataformas y asociaciones que contribuyen a la promoción de la P.I. como herramienta para el crecimiento económico y el desarrollo en todo el mundo. La OMPI seguirá favoreciendo iniciativas que impulsen y faciliten una participación activa y útil de la sociedad civil en sus actividades.
26 La Oficina de Ética Profesional siguió velando por que el personal de la OMPI en todos los niveles comprenda las obligaciones éticas inherentes a su condición de funcionarios internacionales y miembros del personal de la OMPI. A este respecto, la Oficina de Ética Profesional continuó centrándose en elaborar normas, sensibilizar sobre la conducta ética y brindar asesoramiento y orientación confidencial al personal de la OMPI en situaciones que planteen dilemas éticos.
27 En 2015 se inició el examen independiente de la aplicación de las recomendaciones de la A.D., según se prevé en los mecanismos de coordinación y modalidades de supervisión, evaluación y presentación de informes (mecanismo de coordinación) aprobados por la Asamblea General de la OMPI en su trigésimo noveno período de sesiones. El equipo encargado del examen fue seleccionado de conformidad con el mandato aprobado por el CDIP en su decimocuarta sesión, y presentó un informe de inicio en el marco de su mandato. El equipo encargado del examen también celebró reuniones en septiembre de 2015 con delegaciones y directores de proyecto de la A.D., sobre el mencionado informe de inicio. El equipo empleó diferentes herramientas para llevar a cabo el proceso de examen independiente, a saber: i) un examen de los documentos pertinentes para la aplicación de la A.D.; ii) entrevistas con diferentes personas que participan en la aplicación de la A.D.45; iii) encuestas a actores pertinentes para el proceso de examen independiente46; y iv) visitas de campo a países seleccionados sobre la base de los criterios definidos en el informe de inicio preparado por el equipo encargado del examen47. Está previsto que el informe de evaluación se presente en la decimoctava sesión del CDIP48.
28 Después de haberse finalizado, y tras una evaluación externa independiente, 14 proyectos de la A.D. se integraron en las actividades programáticas de la OMPI. En ese sentido, en 2015 se integraron los siguientes proyectos:


  1. A fin de realizar un seguimiento de la Conferencia sobre la movilización de recursos para el desarrollo, la OMPI prosigue con su labor de búsqueda de asociados y de respaldo financiero extrapresupuestario para sus programas y proyectos. En 2015, las actividades de difusión se centraron en establecer alianzas para apoyar WIPO GREEN, WIPO Re:Search y el Consorcio de Libros Accesibles. Además, la OMPI ha intensificado los esfuerzos para brindar servicios de apoyo al personal directivo de la OMPI en la evaluación de posibles donantes para proyectos y en la preparación de propuestas de proyectos para que los financien los donantes.




  1. En el marco del proyecto piloto para la creación de academias nacionales de P.I., la OMPI siguió apoyando a los Estados miembros en la creación de academias nacionales, sobre la base de la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas. La Academia también centra sus esfuerzos en brindar a las Academias de P.I. existentes recursos de formación nuevos y actualizados que tienen en cuenta sus áreas especiales de interés.




  1. Se inició la cooperación formal en la creación de centros de apoyo a la tecnología y la innovación (CATI) en 50 Estados miembros de la OMPI, donde se pusieron en marcha más de 350 CATI49. Se organizaron actividades de formación in situ sobre la búsqueda en bases de datos de tecnología en 35 países. Además, se organizaron ocho reuniones regionales para promover la red regional de CATI. De conformidad con la encuesta de CATI realizada a finales de 201450, los CATI creados hasta ese momento atendieron alrededor de 250.000 consultas al año. La red virtual establecida a través de la plataforma de intercambio de conocimientos “eTISC”51 tiene alrededor de 1.500 miembros y superó las 25.000 páginas visualizadas el año pasado.




  1. Se siguen utilizando bases de datos especializadas para apoyar la prestación de asistencia técnica, en particular bases de datos sobre asistencia técnica en materia de P.I. (IP-TAD)52 y la lista de consultores en el ámbito de la P.I. (IP-ROC)53, que incluye las interfaces para almacenar información sobre la cooperación Sur-Sur54. En este ámbito, se elaboró un plan concreto de divulgación para impulsar el alojamiento de datos y catalizar las correspondencias en la base de datos de vinculación para atender las necesidades de desarrollo en materia de P.I. (IP-DMD)55. Además, se presentó un informe sobre el uso de estas bases de datos en la decimosexta sesión del CDIP.

v) Siguen creciendo los programas de colaboración entre el sector público y privado que facilitan el acceso a bases de datos científicas y tecnológicas de pago. El programa de Acceso a la Investigación para el Desarrollo y la Innovación (ARDI)56 brinda acceso a más de 5.000 publicaciones científicas y técnicas por suscripción y 19.000 libros electrónicos y obras de referencia a más de 550 instituciones registradas en los países desarrollados y los PMA. ARDI también colabora con los programas Research4Life (R4L)57 que ofrecen contenido en los campos especializados correspondientes de la OMS, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y el PNUMA. Los programas R4L, en particular ARDI, brindan a 8.000 instituciones registradas acceso a alrededor de 50.000 publicaciones. La mayoría de las principales editoriales de publicaciones científicas del mundo participa en estos programas, cuyo valor total se estima en más de 10 millones de dólares de los EE.UU. En 2015, se añadieron nuevos módulos de formación en línea al sitio web de ARDI. Con respecto al programa de Acceso a la información especializada sobre patentes (ASPI)58, que brinda acceso a servicios comerciales de búsqueda y análisis de patentes, más de 50 instituciones están registradas en el programa y se sumó un nuevo asociado en 2015, ampliando así las opciones de sistemas comerciales de análisis y búsqueda de patentes.


vi) El Programa de Asistencia a Inventores (PAI), creado conjuntamente por la OMPI y el Foro Económico Mundial (FEM), está destinado a facilitar a inventores de escasos recursos y pequeñas empresas en los países en desarrollo los servicios gratuitos de abogados especializados en patentes. Los CATI desempeñan un papel fundamental en evaluar si una invención o un inventor pueden beneficiarse del Programa59. Se crearon proyectos piloto en Colombia en abril y en Marruecos en noviembre, que se ampliarán a otros países a principios del año próximo.
vii) La asistencia técnica brindada a los países en desarrollo y a los PMA siguió teniendo en cuenta la preservación del dominio público sobre la base del resultado de estudios y encuestas realizados en el marco de proyectos sobre P.I. y dominio público y de patentes y dominio público.
viii) Para entender mejor la interacción entre la P.I. y el derecho de competencia, y facilitar el diálogo entre los organismos gubernamentales nacionales, durante el periodo de presentación de informes, la OMPI siguió realizando diversas actividades de asistencia técnica para satisfacer las necesidades de los países en desarrollo.

ix) La metodología para la formulación de estrategias de P.I. en el marco del proyecto relativo a la mejora de la capacidad de las instituciones de P.I. de ámbito nacional, subregional y regional y de los respectivos usuarios siguió constituyendo una base para la elaboración y la adopción de estrategias nacionales de P.I. capaces de fomentar la innovación y la creatividad en los países de que se trate.


x) El Proyecto sobre Propiedad intelectual y desarrollo de marcas de producto para el fomento de la actividad empresarial de países en desarrollo y países menos adelantados (PMA) siguió siendo un punto de referencia para la incorporación de iniciativas similares en la labor de asistencia técnica de la OMPI en 2015. En particular, se han destacado las iniciativas en la región del Caribe y en algunos países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) como, por ejemplo: Camboya, la República Democrática Popular Lao y Viet Nam.
xi) Se publicó en Internet un informe sobre la actividad de patentamiento de los dispositivos de asistencia para personas con discapacidad visual y auditiva60. El informe también está disponible en formato accesible para las personas con capacidad visual reducida o con dificultades para acceder al texto impreso. Además, se publicaron otros informes sobre la actividad de patentamiento acerca de: la producción de aceite de palma, el tratamiento de desechos y las tecnologías de la explotación, en colaboración con la Oficina de Propiedad Intelectual de Malasia (MyIPO) y el Concejo de Aceite de Palma de Malasia (MPOB); la tecnología relativa a las microalgas, en colaboración con la Oficina Marroquí de Propiedad Industrial y Comercial (OMPIC) y la Fundación Marroquí para la Ciencia Avanzada (MAScIR); y la tecnología relativa a los aceleradores para usos industrial y médico, en colaboración con el CERN61.
xii) Se presentó información actualizada al Comité en su decimosexta sesión (documento CDIP/16/6) sobre la Respuesta de la Administración al examen independiente sobre la asistencia técnica que presta la OMPI en el marco de la cooperación para el desarrollo. El documento destacaba la situación de la aplicación de determinadas recomendaciones realizadas en la Respuesta de la Administración y mostraba los resultados de la labor realizada en el marco de la asistencia técnica62.
xiii) La base de datos sobre la migración de los inventores elaborada en virtud del Proyecto sobre P.I. y la fuga de cerebros se siguió utilizando y siguió atrayendo la atención de investigadores y medios de comunicación63.
xiv) A modo de seguimiento del Proyecto sobre la P.I. y la economía informal, la OMPI siguió explorando el modo en que ocurre la innovación en la economía informal en el marco de sus estudios sobre economía y a petición de los Estados miembros.

INTEGRACIÓN DE LA AGENDA PARA EL DESARROLLO EN LA LABOR DE OTROS ÓRGANOS DE LA OMPI
29 El mecanismo de coordinación aprobado por la Asamblea General de la OMPI en su trigésimo noveno período de sesiones solicita a los órganos pertinentes de la OMPI que incluyan en su informe anual a las asambleas una descripción de su contribución a la aplicación de las respectivas recomendaciones de la A.D. y que determinen las formas en que se integraron las recomendaciones de la A.D. en su labor. A continuación figura un resumen de los progresos logrados en los distintos órganos de la OMPI en 2015 y su contribución a la aplicación de las recomendaciones de la A.D.:
Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore
30 En septiembre de 2014, la Asamblea General no adoptó una decisión con respecto al programa de trabajo del Comité Intergubernamental sobre Propiedad Intelectual y Recursos Genéticos, Conocimientos Tradicionales y Folclore (CIG) para 2015. Por consiguiente, el CIG no se reunió en 2015.
31 En octubre de 2015, la Asamblea General accedió a renovar el mandato del CIG para el bienio 2016-2017, así como el programa de trabajo para el CIG para ese bienio. Según el mandato acordado, el CIG seguirá acelerando sus tareas, incluidas las negociaciones basadas en textos, con el objetivo de lograr un acuerdo sobre uno o varios instrumentos jurídicos internacionales relativos a la P.I. que aseguren la protección eficaz y equilibrada de los recursos genéticos, los conocimientos tradicionales y las expresiones culturales tradicionales. El mandato también observa que los estudios, seminarios y talleres podrán complementar la labor del CIG. En 2017, la Asamblea General ponderará los avances efectuados y tomará una decisión en el sentido de convocar una conferencia diplomática o de proseguir las negociaciones.
32 La cuestión tratada en la recomendación 18 de la A.D., en la cual se insta al Comité a “agilizar el proceso sobre la protección de recursos genéticos, conocimientos tradicionales y folclore, sin perjuicio de ningún posible resultado, como pueda ser la elaboración de un instrumento o instrumentos de dimensión internacional”, es la conclusión de las negociaciones del CIG. Las recomendaciones 12, 14, 15, 16, 17, 20, 21, 22, 40 y 42 están orientadas, en particular, a la labor del CIG. En consecuencia, las actividades normativas están orientadas por los Estados miembros y están encaminadas a garantizar un proceso participativo, en el que se tengan en cuenta los intereses y las prioridades de todos los Estados miembros, así como los puntos de vista de otros sectores interesados, como puedan ser organizaciones intergubernamentales acreditadas (OIG) y organizaciones no gubernamentales (ONG) (recomendaciones 15 y 42 de la A.D.), y la labor realizada en otros foros (recomendación 40).

De conformidad con las recomendaciones 16 y 20 de la A.D., en el proceso de elaboración de normas del CIG se toman en debida consideración los límites, la función y los confines del dominio público, así como las flexibilidades en los acuerdos internacionales sobre P.I. (recomendaciones 12, 14 y 17 de la A.D.). Las negociaciones del CIG se basan en consultas abiertas y equilibradas y contribuyen a los objetivos de desarrollo de las NN.UU., de conformidad con la recomendación 22 de la A.D.


Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes
33 La vigesimosegunda y vigesimotercera sesiones del Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes (SCP) se celebraron del 27 al 31 de julio de 2015 y del 30 de noviembre al 4 de diciembre de 2015. El SCP siguió tratando los cinco temas siguientes: i) las excepciones y las limitaciones de los derechos conferidos por las patentes; ii) la calidad de las patentes, incluidos los sistemas de oposición; iii) las patentes y la salud; iv) la confidencialidad de las comunicaciones entre clientes y sus asesores de patentes; y v) la transferencia de tecnología. Las discusiones abordaron, entre otros temas, las flexibilidades en los acuerdos internacionales de P.I. (recomendación 17 de la A.D.), las posibles flexibilidades, excepciones y limitaciones en favor de los Estados miembros (recomendación 22 de la A.D.) y la transferencia de tecnología en materia de P.I. (recomendaciones 19, 22, 25 y 29 de la A.D.).
34 Las actividades del SCP están impulsadas por los Estados miembro y, a fin de facilitar el diálogo entre los Estados miembros, se basan en consultas abiertas y equilibradas con arreglo a la recomendación 21 de la A.D. En las sesiones del SCP se avanzó en los debates sobre la base de documentos preparados por la Secretaría y propuestas formuladas por los Estados miembros, así como los resultados de seminarios en los que participaron expertos externos y sesiones de información que facilitaron el intercambio de información sobre las experiencias de los Estados miembros. Estos formaron parte de un proceso participativo, en el que se tienen en cuenta los intereses y las prioridades de todos los Estados miembros así como los puntos de vista de otros sectores interesados, como organizaciones intergubernamentales acreditadas (OIG) y organizaciones no gubernamentales (ONG) (recomendaciones 15 y 42 de la A.D.). En 2015 se realizó un seminario acerca de la relación entre los sistemas de patentes y la disponibilidad de medicamentos en los países en desarrollo y los PMA. También se llevaron a cabo sesiones de información sobre la evaluación de la actividad inventiva y la confidencialidad de las comunicaciones con los profesionales del ámbito de las patentes.
Comité Permanente sobre el Derecho de Marcas, Diseños Industriales e Indicaciones Geográficas
35 La trigésima tercera y trigésima cuarta sesiones del Comité Permanente sobre el Derecho de Marcas, Diseños Industriales e Indicaciones Geográficas (SCT) se celebraron del 16 al 20 de marzo de 2015 y del 16 al 18 de noviembre de 2015. La labor actual del SCT con respecto a los diseños industriales, la protección de los nombres de países contra su registro y uso como marcas y sobre indicaciones geográficas se ajusta plenamente a la recomendación 15 de la A.D. Se está negociando un proyecto de Tratado sobre el Derecho de los Diseños (documentos SCT/32/2 y SCT/32/3) de forma inclusiva y orientada hacia los miembros y teniendo en cuenta el Estudio sobre la posible incidencia de la labor del SCT, incluida la asistencia técnica, que examina debidamente el nivel de desarrollo en los Estados miembros de la OMPI y los costos y beneficios provenientes de la aplicación de este posible resultado (documentos SCT/27/4 y SCT/27/4 Add.). También se elaboraron propuestas concretas para un artículo o una resolución sobre asistencia técnica que se incluiría en el proyecto de Tratado sobre el Derecho de los Diseños, teniendo en cuenta las recomendaciones 10 y 12 de la A.D.
Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos
36 El Comité Permanente de Derecho de Autor y Derechos Conexos (SCCR) se reunió dos veces en 2015. La trigésima y trigésima primera sesiones se celebraron del 29 de junio al 3 de julio de 2015 y del 7 al 11 de diciembre de 2015. El Comité dedicó un tiempo considerable a tratar la cuestión de las limitaciones y excepciones para las bibliotecas y archivos, las instituciones educativas y de investigación y las personas con otras discapacidades. El Comité tomó nota del Estudio sobre las limitaciones y excepciones al derecho de autor en beneficio de bibliotecas y archivos (documento SCCR/30/3) del Dr. Kenneth Crews. La versión actualizada incluía la legislación nacional de los 188 Estados miembros de la OMPI. El Comité también tomó nota de la presentación del Estudio sobre las limitaciones y excepciones en beneficio de los museos (documento SCCR/30/2). Ambos estudios constituyen una base sólida para mantener un debate enriquecedor y útil sobre estos temas.
37 La labor del SCCR está orientada, en particular, por la A.D., específicamente la categoría B: Fijación de normas, flexibilidades, política pública y dominio público. El SCCR se atiene al principio de neutralidad al propiciar los procesos de negociación entre los Estados miembros. Esos procesos siempre cuentan con la participación de muchas partes interesadas. Las actividades de normalización son incluyentes y están impulsadas por los miembros, y tienen en cuenta los diferentes niveles de desarrollo y las flexibilidades de los acuerdos internacionales sobre P.I.
Comité Asesor sobre Observancia
38 La décima sesión del Comité Asesor sobre Observancia (ACE) se celebró del 23 al 25 de noviembre de 2015. La labor del ACE se centra en la asistencia técnica y la coordinación con otras organizaciones y el sector privado en el ámbito de la observancia y el fomento del respeto por la P.I. De conformidad con la recomendación 45 de la A.D., el Comité considera la observancia de la propiedad intelectual desde el punto de vista de los intereses generales de la sociedad y, en especial, de los objetivos orientados a impulsar el desarrollo, lo que se refleja en el programa de trabajo de la décima sesión del ACE: i) Práctica y funcionamiento de los sistemas de solución extrajudicial de controversias en los ámbitos de la P.I.; y ii) Medidas preventivas y experiencias eficaces que han complementado las medidas de observancia en curso para reducir el mercado de productos falsificados o pirateados.
39 El Comité escuchó 31 presentaciones relativas al programa de trabajo del ACE. Con respecto al primer tema, se analizaron los diversos sistemas de solución extrajudicial de controversias, entre ellos los servicios de mediación ofrecidos por las oficinas de P.I., el procedimiento acelerado de solución extrajudicial de controversias, aprobado en el centro de exposiciones Palexpo en Ginebra y la Política Uniforme de Solución de Controversias en materia de Nombres de Dominio. Con respecto al segundo tema, en las ponencias presentadas por algunos países se ilustraron las medidas ingeniosas adoptadas en materia de sensibilización, educación y prevención de la infracción por Internet. También se expusieron materiales educativos de la OMPI sobre el respeto del derecho de autor y se debatieron mecanismos voluntarios, como códigos de conducta para reducir las infracciones y se intercambió información sobre estrategias nacionales y medidas de coordinación con respecto a la observancia.
40 El Comité decidió que en su undécima sesión, que está previsto que se celebre del 5 al 7 de septiembre de 2016, intercambiaría información sobre las experiencias nacionales con respecto a cuatro temas: i) actividades de sensibilización y campañas estratégicas como un medio para fomentar el respeto por la P.I. entre el público en general, especialmente los jóvenes, de conformidad con las prioridades educativas y de otra índole de los Estados miembros; ii) acuerdos institucionales relativos a políticas y regímenes de observancia de la P.I., entre ellos el mecanismo para resolver controversias de P.I. de manera equilibrada, holística y eficaz; iii) asistencia legislativa de la OMPI, con hincapié en la redacción de leyes nacionales de observancia que tengan presentes las flexibilidades, el nivel de desarrollo, la diferencia en la tradición jurídica y el posible abuso de los procedimientos de observancia, teniendo en cuenta los intereses generales de la sociedad y de conformidad con las prioridades de los Estados miembros; y iv) experiencias exitosas sobre fortalecimiento de las capacidades y apoyo de la OMPI a las actividades de formación a nivel nacional y regional para los organismos y funcionarios nacionales de conformidad con las recomendaciones de la A.D. pertinentes y el mandato del ACE.
Grupo de Trabajo del Tratado de Cooperación en materia de Patentes
41 El Grupo de Trabajo del Tratado de Cooperación en Materia de Patentes (PCT) celebró su octava reunión del 26 al 29 de mayo de 2015. El Grupo de Trabajo siguió debatiendo una serie de propuestas destinadas a mejorar el funcionamiento del sistema del PCT. Se discutieron las propuestas de conformidad con las recomendaciones aprobadas por el Grupo de Trabajo en su tercera reunión, entre ellas las relativas a la forma de armonizar el desarrollo futuro del PCT con las recomendaciones aplicables de la A.D., en particular las de las Categorías A y C. El principal rasgo de tales mejoras consiste en dotar de mayor eficacia al sistema del PCT, tanto en la tramitación de las solicitudes de patente como en el respaldo a la transferencia de tecnología y la asistencia técnica a los países en desarrollo.

42 El Grupo de Trabajo siguió debatiendo la disminución de las tasas del PCT para las pymes, las universidades y los institutos de investigación sin fines de lucro en particular, pero no exclusivamente, aquellos provenientes de países en desarrollo y PMA. El Grupo de Trabajo tomó nota de un estudio complementario sobre la elasticidad de las tasas del PCT tratado en la séptima reunión del Grupo de Trabajo celebrada en 2014. Sobre la base del estudio inicial, que generó la primera estimación realizada de la elasticidad general de las tasas de las solicitudes PCT, el estudio complementario calculó las elasticidades de las tasas de modo independiente para las universidades y las instituciones públicas de investigación en países desarrollados y países en desarrollo. En función de estos nuevos cálculos sobre la elasticidad de las tasas, el estudio complementario proporcionó simulaciones de la influencia que tendría una hipotética reducción del nivel de tasas en el volumen de presentación de solicitudes PCT y en los ingresos.

43 El Grupo de Trabajo también examinó un informe sobre los proyectos de asistencia técnica relacionados con el PCT llevados a cabo para beneficiar a los países en desarrollo y a los PMA, en 2014 y hasta abril de 2015, junto con las actividades de asistencia técnica planificadas para lo que queda de 2015. En la quinta reunión del Grupo de Trabajo, se decidió que tales informes se incluirían como un punto permanente del orden del día de sus reuniones ulteriores.

44 El Grupo de Trabajo también examinó un documento sobre la mejora de la coordinación entre las Oficinas nacionales en lo referente a la formación de los examinadores, teniendo en cuenta una serie de elementos, como: i) las implicaciones de planificación eficaz a largo plazo; ii) el intercambio de experiencias para impartir una formación eficaz; y iii) la armonización de las necesidades formativas de los examinadores con la capacidad de las Oficinas en condiciones de brindar la formación. Como primera medida, el Grupo de Trabajo solicitó a las Oficinas información sobre las actividades de formación de examinadores que hayan llevado a cabo en favor de otras Oficinas, en particular en países en desarrollo. Esta medida servirá para fundamentar mejor la siguiente etapa de los debates sobre el modo en que la Oficina Internacional podría actuar como órgano coordinador eficaz.



PARTE II: PROYECTOS DE LA AGENDA PARA EL DESARROLLO
45 A finales de 2015, los Estados miembros habían aprobado 31 proyectos en aplicación de 33 recomendaciones de la A.D. La previsión de recursos financieros aprobada hasta la fecha para la ejecución de tales proyectos asciende a 28.124.792 francos suizos.
46 A lo largo de 2015 se presentaron los informes finales de evaluación independiente de los tres proyectos concluidos de la A.D. siguientes para su examen en la decimoquinta y decimosexta sesiones del CDIP:


  1. Proyecto relativo a los proyectos de colaboración abierta y modelos de P.I. (aplicación de la recomendación 36 de la A.D.);




  1. Proyecto para fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales de P.I. públicas y privadas para administrar, supervisar y fomentar el funcionamiento de las industrias creativas, además de mejorar el rendimiento e intensificar la red de organismos de gestión colectiva del derecho de autor (aplicación de las recomendaciones 2, 5, 8, 9 y 10 de la A.D.); y




  1. Proyecto sobre propiedad intelectual y transferencia de tecnología: desafíos comunes y búsqueda de soluciones (aplicación de las recomendaciones 19, 25, 26 y 28 de la A.D.)

47 Hasta la fecha, se evaluaron 26 proyectos de la A.D. y el Comité debatió sus informes de evaluación.


48 Los Estados miembros consideran que los informes de evaluación independiente sobre proyectos de la A.D. finalizados son una herramienta esencial para evaluar su ejecución y proporcionar orientaciones a las actividades relacionadas con el desarrollo y a los nuevos proyectos. Por consiguiente, la Secretaría de la OMPI reiteró su compromiso de aplicar las recomendaciones formuladas por los evaluadores y tener en cuenta las observaciones de los Estados miembros, y estableció un sistema de supervisión de la aplicación de esas recomendaciones.
49 En 2015 se avanzó en la ejecución de los proyectos aprobados restantes. En la decimosexta sesión del CDIP (documento CDIP/16/2) se presentó un informe de situación sobre la ejecución de tales proyectos que fue examinado por los Estados miembros. A finales de 2015, seguían en curso de aplicación cuatro proyectos aprobados entre la tercera y la decimosexta sesiones del Comité, a saber:


  1. Fortalecimiento y desarrollo del sector audiovisual en Burkina Faso y en determinados países de África




  1. Proyecto piloto sobre la propiedad intelectual (P.I.) y la gestión de diseños para fomentar las actividades comerciales en los países en desarrollo y los países menos adelantados (PMA)




  1. Fortalecimiento de capacidades en el uso de información técnica y científica relativa a tecnologías apropiadas para solucionar determinados problemas de desarrollo – Fase II; y




  1. Proyecto sobre P.I. y desarrollo socioeconómico – Fase II.

50 Además, el CDIP tomó nota de los informes de finalización de dos proyectos, a saber:




  1. Proyecto sobre propiedad intelectual y transferencia de tecnología: desafíos comunes y búsqueda de soluciones; y




  1. Ampliación del proyecto relativo a la intensificación de la cooperación Sur-Sur en materia de P.I. y desarrollo entre los países en desarrollo y los PMA

51. En el período de presentación de informes, en su decimoquinta sesión el CDIP decidió ampliar hasta finales de 2015 el Proyecto sobre el Fortalecimiento y desarrollo del sector audiovisual en Burkina Faso y en determinados países de África. De modo similar, en su decimosexta sesión el Comité amplió por otros seis meses el Proyecto piloto sobre la propiedad intelectual (P.I.) y la gestión de diseños para fomentar las actividades comerciales en los países en desarrollo y los países menos adelantados (PMA).


52. A continuación se enumeran ejemplos destacados de la ejecución de proyectos de la A.D. durante el período de presentación de informes:

  1. En el marco del Proyecto sobre Propiedad intelectual y transferencia de tecnología: desafíos comunes y búsqueda de soluciones, en febrero de 2015 se celebró en Ginebra el Foro Internacional de Expertos sobre P.I. y transferencia de tecnología: Desafíos comunes y búsqueda de soluciones. Este Foro Internacional reunió a expertos que llevaron a cabo seis estudios desarrollados en virtud del proyecto, y los cuatro expertos revisores correspondientes. Además, se llevaron a cabo seis mesas redondas con moderadores sobre la transferencia de tecnología con ocho expertos internacionales de países desarrollados y países en desarrollo64. El objetivo del Foro era iniciar el debate acerca de cómo facilitar, dentro del mandato de la OMPI, un mayor acceso al conocimiento y la tecnología para los países en desarrollo y los PMA. Se puede consultar más información sobre el Foro de Expertos en el sitio web de la conferencia65. Además, en la decimoquinta sesión del CDIP se presentó un Informe sobre el Foro de la OMPI de expertos en transferencia de tecnología a escala internacional (documento CDIP/15/5). En esa sesión, el Comité decidió tomar nota del informe y seguir las discusiones sobre el informe en la siguiente sesión66. Las discusiones continuaron en la decimosexta sesión, en el marco de la presentación del Informe de Evaluación del Proyecto sobre P.I. y transferencia de tecnología: Desafíos comunes y búsqueda de soluciones (documento CDIP/16/3). Como consecuencia, el Comité solicitó a la Secretaría de la OMPI que trazara un mapa de las actividades existentes de la OMPI en el ámbito de la transferencia de tecnología para someterlo a examen en la decimoséptima sesión del CDIP.




  1. En el marco del Proyecto de intensificación de la cooperación Sur-Sur en materia de P.I. y desarrollo entre los países en desarrollo y los PMA, se realizaron una serie de actividades para promover el sitio web entre posibles usuarios y recopilar información adicional para las bases de datos Sur-Sur. Esas actividades incluyeron, entre otras cosas, la promoción de la nueva plataforma web a través de las herramientas de redes sociales pertinentes67. Además, en mayo de 2016 se celebrará en Perú la Reunión interregional de expertos sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el acceso a la información y los conocimientos, el apoyo a la innovación y la transferencia de tecnología. Alrededor de 50 expertos de 20 países en desarrollo y otros representantes de países desarrollados y organizaciones intergubernamentales participaron en la reunión para intercambiar experiencias y lecciones aprendidas de la colaboración Sur-Sur y triangular en el ámbito de la P.I.68




  1. En el marco del Proyecto sobre Fortalecimiento y desarrollo del sector audiovisual en Burkina Faso y en determinados países de África, se organizaron una serie de actividades de formación en 2015 que abordaron la incidencia, los retos y las oportunidades que implica la transición a la tecnología digital para la industria audiovisual africana. Se organizaron talleres-seminarios para profesionales de la industria cinematográfica en Kenya (abril de 2015), Senegal (junio de 2015) y Burkina Faso (septiembre de 2015). La OMPI también participó en actividades relacionadas como: un programa de formación sobre los contratos, la producción y la distribución en la era digital organizado en Burkina Faso en marzo de 2015 y un programa de alto nivel para la formación y el fortalecimiento de capacidades, organizado en ese país en junio de 2015 por la Oficina de Derecho de Autor de Burkina Faso (BBDA) en colaboración con la Oficina Nacional del Derecho de Autor y Derechos Conexos de Argelia (ONDA). Otros logros en la ejecución del proyecto en 2015 incluyen la creación de un grupo integrado por productores, distribuidores, la Comisión Cinematográfica de Kenya (KFC) y la Junta de Derecho de Autor de Kenya (KECOBO) para definir una hoja de ruta con el objetivo de crear una organización de gestión colectiva de obras audiovisuales.




  1. En el marco del Proyecto piloto sobre la propiedad intelectual (P.I.) y la gestión de diseños para fomentar las actividades comerciales en los países en desarrollo y los países menos adelantados (PMA) se llevaron a cabo estudios de viabilidad en ambos países, incluida una encuesta realizada a más de 2.000 pymes a fin de evaluar sus necesidades, expectativas e interés en el proyecto. Tras un riguroso proceso, se seleccionaron 68 pymes, de las cuales 42 son de Argentina y 26 de Marruecos. Equipos de expertos de ambos países visitaron las pymes seleccionadas y llevaron a cabo reuniones de sensibilización y entrevistas de diagnóstico. A raíz de un taller sobre fortalecimiento de capacidades para expertos nacionales, en abril de 2015 se celebró en Buenos Aires un acto de lanzamiento del proyecto. También se celebró un taller sobre fortalecimiento de capacidades y un acto de lanzamiento del proyecto en Casablanca en abril de 201569. Además, se celebró un taller sobre intercambio de conocimientos de la OMPI en noviembre de 2015. Se consiguió el objetivo de preparar a los miembros del comité directivo nacional y a los expertos nacionales para la ejecución satisfactoria del proyecto. Los interesados de instituciones como ministerios, asociaciones, socios exportadores y escuelas integran actualmente el consejo asesor del proyecto DiseñAr en Argentina y de un Comité Directivo de Proyectos Nacionales, Namadij, en Marruecos, y están invitados a contribuir de manera concreta a los objetivos comunes. La Secretaría de la OMPI y representantes de ambos países también presentaron el proyecto piloto a los Estados miembros en una actividad paralela durante el SCT, celebrada en noviembre de 2015.




  1. Fortalecimiento de capacidades en el uso de información técnica y científica relativa a tecnologías apropiadas para solucionar determinados problemas de desarrollo – Fase II

En 2015, se avanzó en la ejecución del proyecto para los tres países participantes, a saber: Etiopía, Rwanda y Tanzanía, seleccionados de conformidad con los criterios de selección establecidos en el documento del proyecto (CDIP/13/9). El proyecto fue presentado en los tres países durante las reuniones de consulta nacional celebradas en sus respectivas capitales. En 2015 se creó un Grupo Nacional de Expertos para todos los países, integrado por los principales interesados, con el fin de coordinar la ejecución del proyecto. La Secretaría de la OMPI contrató consultores nacionales e internacionales. En los tres países se ha examinado el proceso nacional para identificar los ámbitos de necesidad tecnológica que permitirán la preparación de los informes de búsqueda de patentes.


  1. Proyecto sobre P.I. y desarrollo socioeconómico – Fase II. Se han llevado a cabo nuevos estudios en Colombia y Polonia. El estudio realizado en Colombia conllevó la creación de una base de datos de registro unitario sobre P.I. para los análisis económicos, un análisis de la utilización de la P.I. en Colombia y una evaluación empírica de las iniciativas recientes de políticas de P.I. El estudio de Polonia tenía la finalidad de explorar el papel del sistema de P.I. en la innovación del sector sanitario. Se han emprendido misiones de investigación para ambos estudios que incorporaron talleres locales que reunieron a las principales partes interesadas. Para el proyecto se contrató a un funcionario encargado del proyecto, que se incorporó a la OMPI en julio de 2015.

53. Los Estados miembros siguen manifestando vivo interés por la aplicación de la A.D. Se aprobó un nuevo proyecto sobre Propiedad intelectual y turismo: Apoyo de los objetivos de desarrollo y conservación del patrimonio cultural, basado en una propuesta presentada por la República Árabe de Egipto y aprobada en la decimoquinta sesión del CDIP. Varios Estados miembros expresaron interés en el proyecto y solicitaron que se los considere países piloto para su ejecución. La ejecución del proyecto se emprendió en enero de 2016.


54. Se asignó un total de 2,5 millones de francos suizos del presupuesto para 2016/17 a la ejecución de los proyectos de aplicación de la A.D., sujeto a la aprobación del CDIP. En este marco, se presentaron dos nuevas propuestas para su examen durante la decimosexta reunión del Comité, a saber: i) un proyecto sobre Cooperación en materia de instrucción y formación profesional en derechos de propiedad intelectual con instituciones de formación judicial de países en desarrollo y países menos adelantados; y ii) un proyecto sobre el Uso de la información en el dominio público en favor del desarrollo económico. El Comité solicitó a la Secretaría de la OMPI que revisara la propuesta del proyecto para su examen en la siguiente reunión.



Compartir con tus amigos:
  1   2   3   4   5   6   7


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal