Los Grupos Especiales emiten los presentes informes en forma de un documento único que constituye dos informes distintos de los Grupos Especiales wt/DS412/R y wt/DS426/R



Descargar 1.29 Mb.
Página8/33
Fecha de conversión04.02.2019
Tamaño1.29 Mb.
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   33

15.Párrafo 7.46


i.1El Canadá afirma que aunque es verdad que determinados consumidores de electricidad son capaces de variar su consumo de electricidad, eso sucede solamente en el caso de un número muy reducido de consumidores. Por consiguiente, el Canadá solicita al Grupo Especial que añada el texto siguiente después de la primera frase del párrafo 7.46: "El número de consumidores que son capaces de variar con facilidad su consumo de electricidad es muy pequeño".

i.2Los reclamantes solicitan al Grupo Especial que rechace la solicitud del Canadá. El Japón discrepa de las observaciones del Canadá de que solamente un número muy pequeño de consumidores pueden variar su consumo de electricidad. Se remite al Plan energético a largo plazo de Ontario, en el que se prevé que todos los tipos de consumidores pueden variar su consumo mediante programas innovadores de conservación o respuesta a la demanda.15 La Unión Europea considera que la referencia a un "número muy pequeño" es vaga. Por último, los reclamantes indican que el Canadá no ha justificado sus solicitudes basándose en alguna prueba que esté a disposición del Grupo Especial.

i.3Observamos que el Canadá no impugna la exactitud de lo que se describe en el párrafo 7.46, sino que solicita que se amplíe la descripción fáctica para dar más detalles de la supuesta naturaleza de los consumidores de electricidad en Ontario. No consideramos necesario introducir ese cambio y por tanto hemos rechazado la solicitud del Canadá.

16.Párrafo 7.50


i.1El Canadá solicita al Grupo Especial que, para mayor exactitud, sustituya la expresión "la mayor parte" por "casi la mayor parte" en la cuarta frase del párrafo 7.50. Los reclamantes indican que el Canadá no ha justificado su solicitud basándose en alguna prueba que esté a disposición del Grupo Especial y piden a éste que rechace esa solicitud. Aunque reconocemos la diferencia cualitativa que hay entre utilizar las palabras "la mayor parte" y "casi la mayor parte", no creemos que la elección de estas palabras en el contexto del párrafo 7.50 tenga ninguna influencia en la pertinencia de la descripción del sistema de cúmulos de la IESO que se describe en esta parte de los informes. Además, observamos que el Canadá no ha justificado su solicitud basándose en pruebas obrantes en el expediente de las presentes actuaciones. En consecuencia, no hemos hecho la modificación solicitada del párrafo 7.50.

17.Párrafo 7.54


i.1El Japón solicita al Grupo Especial que suprima los términos "tarifa de mercado" en la primera frase del párrafo 7.54 para que esté en consonancia con el texto utilizado en el párrafo 7.53. El Canadá no ha formulado ninguna observación sobre la solicitud del Japón. No consideramos necesario introducir el cambio solicitado ya que los términos "tarifa de mercado" van seguidos inmediatamente por "(es decir, el PEM/HOEP)". Por lo tanto no hemos aceptado la solicitud del Japón.

18.Párrafo 7.55


i.1El Canadá propone al Grupo Especial que sustituya la expresión "un cargo para los productores" por "un crédito para los consumidores" en la segunda frase del párrafo 7.55 porque, según el Canadá, el AG siempre es un cargo o un pago para el consumidor según las fluctuaciones del HOEP. El Canadá sostiene que los productores siempre recibirán sus tarifas contractuales o reguladas -o en el caso de los activos no regulados de la OPG, el HOEP- con independencia de las fluctuaciones del HOEP/AG. Por último, el Canadá señala que en la Prueba documental 1 del Japón, a la que se hace referencia al final de la segunda frase, no se utiliza esa expresión.

i.2El Japón sostiene que el Canadá no presenta para su afirmación ningún fundamento que conste en el expediente, y que estaría justificado que el Grupo Especial utilizara cualquiera de las frases porque el AG es tanto un cargo para los productores como un crédito para los consumidores. Señala que cuando el contrato con el OPA es un contrato por las diferencias -por ejemplo, contratos para instalaciones alimentadas por gas- y el precio contractual es inferior al HOEP, al productor se le "carga" la diferencia, reduciendo por tanto el AG y dando lugar a un crédito para los consumidores. En caso de que el Grupo Especial acepte la modificación propuesta por el Canadá, el Japón solicita al Grupo Especial que cite pruebas obrantes en el expediente para respaldar esa modificación. La Unión Europea no ha formulado observaciones sobre la solicitud del Canadá.

i.3Hemos decidido modificar el párrafo 7.55 para reflejar el hecho de que, como han subrayado el Canadá y el Japón, el AG puede ser tanto un cargo para los productores como un crédito para los consumidores, y viceversa, según cuál sea el nivel del HOEP.

19.Párrafo 7.56


i.1La Unión Europea solicita al Grupo Especial que aclare que el AG no se percibe de todos los consumidores de acuerdo con el mismo método, contrariamente a lo que la Unión Europea afirma que indica la primera frase del párrafo 7.56. El Canadá sostiene que la solicitud de la Unión Europea es innecesaria y aduce que la declaración del Grupo Especial es cierta ya que el AG se asigna a todos los consumidores en proporción a la electricidad que consumen. No obstante, el Canadá propone el texto que considera que podría incluirse antes de la última frase del párrafo 7.56 para responder a la preocupación de la Unión Europea.

i.2El Grupo Especial ha decidido atender la solicitud de la Unión Europea y ha hecho los ajustes adecuados basándose en el texto propuesto por el Canadá.


20.Párrafo 7.57


i.1El Canadá solicita al Grupo Especial que modifique la primera frase del párrafo 7.57, para que sea más exacto, de modo que diga lo siguiente: "Los precios pagados por los consumidores minoristas se determinan por lo general añadiendo al precio al por mayor (es decir, el total del PEM/HOEP), el AG, otros derechos y cargas y un cargo adicional de distribución para cubrir el costo del suministro de electricidad al consumidor".

i.2El Japón solicita al Grupo Especial que rechace la solicitud del Canadá. Observa que el precio al por mayor está constituido no solamente por el PEM/HOEP, sino también por el AG y otros derechos y cargas. Indica también que el Canadá no explica por qué razón sería necesario que el Grupo Especial singularizara los cargos de distribución como propone el Canadá.

i.3El Grupo Especial ha modificado el párrafo 7.57 para aclarar la primera frase.



Compartir con tus amigos:
1   ...   4   5   6   7   8   9   10   11   ...   33


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal