Distr general 16 de abril de 2018



Descargar 24.13 Kb.
Fecha de conversión04.02.2019
Tamaño24.13 Kb.


NACIONES UNIDAS



BC

UNEP/CHW/OEWG.11/INF/1*


Distr. general
16 de abril de 2018

Español
Original: inglés



Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Eliminación

11ª reunión

Ginebra, 3 a 6 de septiembre de 2018

Tema 2 b) del programa provisional**

Cuestiones de organización: organización de los trabajos

Nota sobre la posible organización de la 11ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea

Nota de la Secretaría

I. Introducción

  1. El objetivo de la presente nota informativa es ayudar a los representantes a preparar la 11ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Eliminación y en ella se transmite información sobre las actividades iniciales de planificación y las expectativas respecto de la reunión.

II. Objetivos y posibles resultados de la reunión

  1. El objetivo de la reunión es el examen y la posible adopción de dos conjuntos de decisiones relativas a los temas siguientes:

    1. Los asuntos que examinará el Grupo de Trabajo de composición abierta de conformidad con las decisiones aprobadas por la Conferencia de las Partes en su 13ª reunión;

    2. El proyecto de programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para el bienio 2020-2021.

  1. De conformidad con las decisiones aprobadas por la Conferencia de las Partes en su 13ª reunión, se espera que el Grupo de Trabajo de composición abierta en su 11ª reunión, entre otras cosas:

    1. Examine un proyecto de recopilación de información relativa a los indicadores del marco estratégico (tema 3 a) i) del programa provisional);

    2. Con respecto a la elaboración de directrices para el manejo ambientalmente racional de los desechos (tema 3 a) ii) del programa provisional):

i) Examine los progresos alcanzados en la ejecución del plan de trabajo del grupo de trabajo de expertos encargado de la gestión ambientalmente racional;

ii) Examine los proyectos de documentos elaborados por el grupo de trabajo de expertos encargado de la gestión ambientalmente racional;



    1. Con respecto a las directrices técnicas (tema 3 b) i) del programa provisional):

i) Examine las observaciones y las informaciones relacionadas con un examen de los valores provisionales de nivel bajo relativos al contenido de contaminantes orgánicos persistentes que figuran en las directrices técnicas generales a que se hace referencia en la decisión BC-13/4, junto con otras directrices técnicas, según proceda;

ii) Actualice las directrices técnicas generales para la gestión ambientalmente racional de los desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos, y prepare o actualice directrices técnicas específicas respecto de los productos químicos incluidos en los anexos A y C del Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes con arreglo a las decisiones SC-8/10, SC-8/11 y SC-8/12 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo, en particular:



        1. Establecimiento de los niveles de destrucción y transformación irreversible de las sustancias químicas que sean necesarios para garantizar que estas sustancias, al eliminarse, no presenten las características de contaminantes orgánicos persistentes especificadas en el párrafo 1 del anexo D del Convenio de Estocolmo;

        2. Determinación de los métodos de eliminación que constituyen la eliminación ambientalmente racional a que se hace referencia en el párrafo 1 d) ii) del artículo 6 del Convenio de Estocolmo;

        3. Establecimiento, según proceda, de los niveles de concentración de esos productos químicos para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el párrafo 1 d) ii) del artículo 6 del Convenio de Estocolmo;

iii) Examine las observaciones sobre las directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos y de equipos eléctricos y electrónicos usados, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos en el marco del Convenio de Basilea, y las sugerencias de enmiendas a estas directrices que haya formulado el grupo de trabajo de expertos;

iv) Examine el proyecto actualizado de directrices técnicas sobre la incineración en la tierra (D10), sobre los rellenos especialmente diseñados (D5);

v) Estudie si deberían actualizarse las directrices técnicas sobre el tratamiento físico-químico (D9) y el tratamiento biológico (D8) de los desechos peligrosos;


    1. Considere los tipos de desechos para los que sería útil contar con una guía práctica adicional sobre la elaboración de inventarios y preparar recomendaciones al respecto para su examen por la Conferencia de las Partes en su 14ª reunión (tema 3 b) ii) del programa provisional);

    2. Considere la labor que pueda llevarse a cabo sobre métodos electrónicos respecto de los documentos relativos a las notificaciones y los movimientos (tema 3 b) iii) del programa provisional);

    3. Examine las opciones disponibles pertinentes en el marco del Convenio para seguir abordando la basura plástica y los microplásticos marinos y elabore una propuesta para posibles nuevas medidas, dentro del ámbito del Convenio y evitando la duplicación de actividades relacionadas con esta cuestión en otros foros, para su examen por la Conferencia de las Partes en su 14ª reunión (tema 3 b) iv) del programa provisional);

    4. Considere nuevas labores que puedan llevarse a cabo en relación con los desechos que contienen nanomateriales (tema 3 b) v) del programa provisional);

    5. Examine la solicitud correspondiente a la inclusión o exclusión de desechos en los anexos VIII y IX presentada por el Gobierno de Noruega el 2 de junio de 2018, así como toda adición posterior a la solicitud (tema 3 b) vi) del programa provisional);

    6. Celebre consultas con el Comité Encargado de Administrar el Mecanismo para Promover la Aplicación y el Cumplimiento sobre la finalización de la orientación para mejorar la aplicación del párrafo 11 del artículo 6 del Convenio y sobre otras cuestiones, con arreglo a lo decidido por el Comité (tema 3 c) i) del programa provisional);

    7. Con respecto a la provisión de mayor claridad jurídica (tema 3 c) ii) del programa provisional):

i) Facilite orientación al grupo de trabajo de expertos sobre el examen de los anexos I, III y IV y los aspectos conexos del anexo IX del Convenio;

ii) Considere la posibilidad de revisar los anexos II, VIII y IX del Convenio;



    1. Con respecto al Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea (tema 3 d) i) del programa provisional):

i) Examine un informe de los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea sobre la ejecución de las actividades enumeradas en el programa de trabajo establecido en la nota conceptual sobre una asociación complementaria a la Asociación para la Acción en Materia de Equipos de Computadoras;

ii) Examine los progresos realizados y proporcione orientación sobre la ejecución del plan de trabajo del grupo de trabajo de la asociación sobre los desechos domésticos, establecido por la Conferencia de las Partes en su 13ª reunión;



    1. Examine los progresos realizados con respecto a la inclusión, en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas, de los desechos que trata el Convenio de Basilea (tema 3 d) ii) del programa provisional);

    2. Examine el informe de la Secretaría sobre el estado de la aplicación de la decisión BC13/24 sobre el programa de trabajo y el presupuesto para el Convenio de Basilea para el bienio 2018-2019 (tema 3 e) del programa provisional).

  1. De conformidad con la decisión VI/36 (disposiciones institucionales), el Grupo de Trabajo de composición abierta deberá examinar y aprobar el proyecto de programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para el bienio 2020-2021 (tema 4 del programa provisional).

III. Programa de la reunión

  1. En las anotaciones al programa provisional de la reunión (UNEP/CHW/OEWG.11/1/Rev.1/Add.1) se presentan las cuestiones propuestas para examen en relación con cada tema del programa y los documentos vinculados a esos temas. En los documentos de trabajo preparados se indican las disposiciones del Convenio o las decisiones de la Conferencia de las Partes mediante las cuales se establecen mandatos para las cuestiones objeto de debate. En ellos se indican también las posibles medidas que podría adoptar el Grupo de Trabajo de composición abierta.

  2. Se propone un horario diario de dos sesiones plenarias de tres horas de duración (10.00 a 13.00 y 15.00 a 18.00 horas). En virtud del párrafo 9 de la decisión BC-13/17, el lunes 3 de septiembre de 2018 y el jueves 6 de septiembre de 2018 se proporcionarán servicios de interpretación simultánea en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso durante las sesiones plenarias. Gracias al generoso apoyo financiero del Gobierno de Suiza se proporcionarán servicios de interpretación durante las sesiones plenarias del martes 4 de septiembre de 2018. Se han previsto reuniones regionales para el día domingo, 2 de septiembre de 2018.

  3. La reunión comenzará en la mañana del lunes 3 de septiembre de 2018 con las formalidades de apertura en el plenario (tema 1 del programa provisional).

  4. A continuación, el Grupo de Trabajo de composición abierta aprobará el programa de la reunión (tema 2 a) del programa provisional), con las enmiendas que estime oportunas, y acordará la organización de los trabajos (tema 2 b) del programa provisional).

  5. Posteriormente, el Grupo de Trabajo de composición abierta tratará las cuestiones relativas a sus programas de trabajo para los períodos 2018-2019 y 2020-2021 (temas 3 y 4 del programa provisional). Los copresidentes, en consulta con la Mesa, determinarán el orden de análisis de los subtemas en la reunión. Por lo general, a principios de la reunión se examinan los temas de más prioridad, que seguramente se deberán tratar en grupos de contacto. Para la 11ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, los temas que seguramente deberán abordarse en grupos de trabajo serán tratados en plenario los días lunes o martes. Se establecerán grupos de contacto o de redacción cuando sea necesario para examinar cuestiones concretas.

  6. El miércoles 5 de septiembre de 2018 no habrá sesiones plenarias. Las reuniones de los grupos de contacto o de redacción se celebrarán según sea necesario y solo en inglés.

  7. El martes 2 de junio los grupos de contacto o de redacción informarán al plenario del resultado de sus deliberaciones. A continuación, el Grupo de Trabajo de composición abierta abordará los temas del programa que hayan quedado pendientes.

  8. Se espera que el Grupo de Trabajo de composición abierta aprobará el informe de la reunión (tema 6 del programa provisional) en la tarde del jueves 6 de septiembre de 2018. De conformidad con su práctica habitual, el Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee aprobar las secciones del informe que describen el desarrollo de la reunión hasta el final de la jornada del martes, 4 de septiembre de 2018, con las modificaciones que considere necesarias. También en consonancia con la práctica habitual, el Grupo de Trabajo de composición abierta tal vez desee acordar que el Relator, en cooperación con la Secretaría, prepare las secciones del informe relativas a las sesiones plenarias celebradas el jueves y, con sujeción a la autoridad de los copresidentes, las incorpore en el informe de la reunión.



















** Publicado nuevamente por razones técnicas el 25 de julio de 2018.

**** UNEP/CHW/OEWG.11/1/Rev.1.

K1801817 250718


Compartir con tus amigos:


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal