Detector de metal



Descargar 274.65 Kb.
Página1/7
Fecha de conversión08.03.2019
Tamaño274.65 Kb.
  1   2   3   4   5   6   7



DETECTOR DE METAL
Manual de Instrucciones


2

El F70 es un multipropósito detector de metales.

Es el mas popular para la caza de monedas y de reliquias

Características del producto
• Light weight and well-balanced • Peso ligero y bien equilibrado

• Menu-driven user interface • Menús de interfaz del usuario

• Large LCD screen • Gran pantalla LCD

• Visual indicators of important values such as: • Indicadores visuales de los valores importantes como:

Target Identification Identificación de Objetivo

Target Confidence Confianza del Objetivo

Target Depth in Pinpoint Mode Profundidad del objetivo en el modo de identificación

Ground Mineralization (Dirt indicator) Mineralización de tierra (indicador de suciedad)


• Two Search Modes: • Dos modos de búsqueda:

Discrimination Discriminación

Autotune Autoajuste

• GroundGrab™ touch pad ground balancing • GroundGrab ™ pad de contacto para equilibrio de tierra

• Waterproof 9 3/4” open-frame concentric elliptical searchcoil • Resistente al agua 9 3 / 4 "abrir-marco concéntricos de bobina elíptica

• Touch pad actuated target pinpointing with variable audio pitch • Touch pad (pad de contacto) accionado señalando objetivo con tono de audio variable

• Adjustable Arm Rest • Brazo ajustable de descanso

• Notch and discrimination controls • Notch y controles de discriminación

• Two retrievable user-programmed memory settings • Dos programas de usuario para recuperar la configuración de memoria programados
If you have any questions, or need assistance with your metal detector, Si usted tiene alguna pregunta o necesita ayuda con su detector de metales,

Call 1-915-225-0333 , and ask for Fisher Hobby Technical Service Llame a 1-915-225-0333 y pregunte por Fisher Hobby Servicio Técnico



Copyright Fisher Research Labs, Inc., February 4, 2008

How Metal Detectors Work


3

Table Of Contents Indice
Specifications . Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..4

Quick-Start .Guia de Inicio rápido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Mechanicals Mecánica

Assembly Instructions . Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Mechanicals . Mecánica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …... 8

Ajuste del apoya/brazo ……………………………………………………8

Using Headphones (not included) . Uso de auriculares (no incluidos). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Introduction to the F70 Introducción al F70

General information . Información general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..9

Controls . Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Menu System . Menú del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Ground Balancing . Equilibrio de tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .13-15

Autotune Mode . Modo autoajuste…………………………. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Discrimination Mode . Modo de discriminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18

PinPoint Feature . Determinar las características. . . . . ….... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

LCD Visual Display . Pantalla LCD. . . . . . . . . . . . . . . …….... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21-23

Frequency Shifting . El cambio de frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Capabilities & Limitations . Capacidades y limitaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-27
Tips & Techniques Consejos y técnicas

Search Techniques Técnicas de Búsqueda

How to sweep the searchcoil . Cómo barrer la bobina de búsqueda. . . . . . . . …... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..28

Pinpointing targets . La localización de objetivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..28

Estimating target size and depth . La estimación del tamaño y de la profundidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..29

False signals and chatter . Señales falsas y charla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

Adjusting Sensitivity . Ajuste de sensibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 32

Tips on ground balancing . Consejos sobre el equilibrio del suelo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...33

Detecting Activities Actividades de Detección de

Coinshooting . Coinshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Relic Hunting . Cazando reliquias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Gold Prospecting . La prospección de oro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..36

Cache Hunting . Caza de caché. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..37

Shallow Water Hunting . Caza en Aguas poco profundas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Salt-Water Hunting . Caza en Agua salada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 38

How metal detectors work . Cómo trabajan los detectores de metal ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . 39



Warranty . Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Detecting Activities (continued)


4

37

Specifications Especificaciones

Mechanical: Mecánica: 3-piece breakdown aluminum pole system, batteries under elbow, Sistema de 3 piezas desglosables de aluminio, baterías bajo el codo, Armrest adjustment - forward/backward. Ajuste Reposabrazos - adelante / atrás.

Searchcoil:Bobina de búsqueda: 9 3/4” open-frame waterproof concentric elliptical searchcoil. 9 3 / 4 "Marco abierto" a prueba de agua bobina elíptica concéntrica..

Batteries: Baterías: 4 AA, alkaline (included). 4 AA, alcalinas (incluidas).

Weight: Peso: 2 pounds 15 ounces (1.3kg), with alkaline batteries installed. 2 libras 15 onzas (1,3 kg), con las pilas.

Operating Principle: Principio de Funcionamiento: VLF induction balance VLF Equilibrio de inducción

Operating Frequency: Frecuencia de operación: nominal 13 kHz, quartz crystal timing reference nominal de 13 kHz, calendario de referencia de cristal de cuarzo.

Basic Sensitivity: Base de sensibilidad: 6 x 10 6 x 10 9root Hertz (detectivity)raíz Hertz (detectividad)

Lag Coefficient: Coeficiente de Retardo: 78 milliseconds 78 milisegundos

Overload: Sobrecarga: standard 10” elliptical concentric estándar de 10 "elíptica concéntricos

Reactive approximately 10,000 micro-cgs Reactiva aproximadamente 10.000 micro-CGS

Resistive approximately 1,200 micro-cgs Resistiva aproximadamente 1.200 micro-CGS

accessory 11” bi-axial accesorio de 11 "bi-axial

Reactive approximately 30,000 micro-cgs Reactivo aproximadamente 30.000 micro-CGS

Resistive approximately 3,700 micro-cgs Resistiva aproximadamente 3.700 micro-CGS



Resistive Overload: Resistiva de sobrecarga: approximately 1,200 micro-cgs units (volume susceptibility) aproximadamente 1.200 unidades de micro-CGS (susceptibilidad de volumen)

4,800 micro-cgs units with sensitivity < 30. 4.800 micro-unidades CGS con sensibilidad <30.



Ground Balancing Rango de Equilibrio de TierraRange::

From ferrite to salt, inclusive De ferrita a la sal, ambos inclusive



Discrimination Supresión de la Discriminación de tierra:

combination of second and third order methods Combinación de métodos de segundo y tercer orden



ID Ground ID Supresión de Tierra: third order Tercera Orden

Battery Life: Duración de la batería:

Typically 40 hours with high quality alkaline batteries Típicamente 40 horas con pilas alcalinas de alta calidad

Estimated 80 hours with nickel oxyhydroxide batteries Estimada de 80 horas con baterías de níquel oxyhydroxide

Estimated 65 hours with lithium iron disulfide batteries Alrededor de 65 horas con baterías de litio de disulfuro de hierro



Operating Rango de Temperatura de funcionamiento: 4 to +122 degrees F (-20 to +50 degrees C) 4 a 122 grados F (-20 a +50 grados C)

Operating Rango de humedad de funcionamiento: 0-90% non-condensing 0-90% sin condensación

5 5

Quick Start Inicio Rápido

Use your F70 right out of the box Utilice su F70 de inmediato lo saque de ka caja

1. 1. Assemble the detector (see instructions beginning page 4). Montar el detector (ver las instrucciones de inicio página 4).

2. 2. Install four AA alkaline batteries. All positive (button-end) terminals point up. Instale cuatro pilas alcalinas AA. Todos los (botón-final) terminales positivos hasta el punto de arriba. Batteries are included with the detector. Las baterías están incluidas en el detector.

3. 3. Turn the knob, located under the armrest, fully clockwise. Gire el mando, situado en el reposabrazos, totalmente a la derecha.

This turns the machine on and sets audio volume to maximum. Esto convierte la máquina y conjuntos de volumen de audio al máximo.

4. 4. When first turned on, the F70 starts out in the Discrimination mode, with presets at: Cuando se enciende por primera vez, el F70 se inicia en el modo de Discriminación, con los ajustes preestablecidos en:

Discrimination Level = 15 (iron eliminated) in both program-1 and -2. Discriminación Nivel = 15 (de hierro eliminado), tanto en el programa-1 y -2.

Speed = dE Velocidad = dE

Sensitivity = 60 Sensibilidad = 60

Threshold = 0 Umbral = 0

Number of Tones = 3 Número de tonos = 3

Sweep the searchcoil from side to side, parallel to the ground. Barrer la bobina de lado a lado, paralelo al suelo. Keep the searchcoil Mantenga la bobina moviendomoving over the ground. sobre el terreno. If you stop moving the searchcoil, the sound will also stop. Si usted deja de mover la bobinal, el sonido también se detendrá.

Probable target type will be indicated at the top of the LCD screen. Tipo de objetivo probable será indicado en la parte superior de la pantalla LCD.

5. 5. If the searchcoil is not in motion and not close to metal, the detector should be silent. Si la bobina no está en movimiento y no esta cerca de metal, el detector debe estar en silencio.

6. 6. If you experience false signals from electrical interference, from the soil itself, or from lots Si usted experimenta señales falsas de interferencia eléctrica, desde el propio suelo, o de lotes of trash metal, press MENU button until: de basura metal, pulse el botón MENÚ hasta que:

Sensitivity is highlighted. La sensibilidad es destacada.

Press “-” as needed Presione "-" como sea necesario

Reduce the sensitivity setting until the false signals go away. Reducir la configuración de sensibilidad hasta que las señales falsas desaparezcan

After 7 seconds, the machine will exit the menu, unless you exit Después de 7 segundos, la máquina va a salir del menú, a menos que salga presionando el MENU primeroby pressing MENU first..

7. 7. Toss a coin on the ground and sweep back and forth over it a few times to get a feel for Lance una moneda al suelo y barra sobre ellas hacia atrás y hacia adelante un par de veces para tener una idea de how the machine responds. cómo la máquina responde.

8. 8. You are now ready to search. Ahora está listo para buscar.

9. 9. Press-and-Hold the PINPOINT button to pinpoint the exact location of targets, making Pulse y mantenga pulsada la tecla Pinpoint para señalar la ubicación exacta de los objetivos, lo que hace them easier to unearth. que sea más fácil de descubrir.

When PinPoint is held ....

Cuando se lleva a cabo Pinpoint (identificar)....

The searchcoil need not be in motion to detect an object. La bobina no necesita estar en movimiento para detectar un objeto.

The 2-digit numeric display indicates approximate target depth, in inches. 2-La pantalla numérica de dos dígitos indica la profundidad del objetivo aproximado, en pulgadas.
6

6

35

A

ssembly
Ensamble

1. 1. Remove all components from box. Saque todos los componentes de la caja.


2. 2. Attach searchcoil to lower rod by Adjuntar a la bobina la barra inferior

lining up the holes.


alinear con los agujeros.



Notice that the lower rod is Observe que la barra inferior es supplied with no rubber washers. Suministrado

sin arandelas de goma. Push coil knob through hole and Empuje la Bobina de

mando a través del agujero y tighten knob gently. apriete el mando

suavemente. You will tighten up the coilUsted reforzara la bobina knob later.de mando



más tarde.
3. 3. Insert smallest rod into S-rod (S-rod Inserte la barra media en el S-Rod

(S-Rod holds detector body). sostiene el cuerpo del detector).

Turn top locking collar Gire a la parte superior tensor

counter-clockwise to open up. en sentido antihorario para abrir.

Push in pin on small rod. Empuje el pin (boton/perno) en la barra media.

Slide small rod into upper rod. Junte la barra media a la barra superior.

Click pin into hole and tighten Haga Click el Pin (boton) en el agujero y apriete

locking collar firmly clockwise. anillo tensor firmemente en sentido del reloj (hacia la

derecha).

4. 4. Push lower rod into small rod as follows: Presione barra inferior en la barra media de la

siguiente manera:

Turn locking collar Gire el cuello de bloqueo

counterclockwise to open up. En sentido antihorario ( izquierda) para abrir.

If plastic insert tab interferes, push it Si la ficha inserta de plástico interfiere, empuje

down, or turn tube upside down. hacia abajo, o girar el tubo del revés.

Push in pin to allow rod to slide in. Slide Empuje PIN para permitir que la barra se deslice.

Delice menos dentro de la barra.lower rod in. Then click pin into any hole.

Luego haga clic el pin (botón) en cualquier agujero.

5. 5. Remove velcro strip from lower rod. Retirar la tira de velcro de la barra inferior.

6. 6. Wrap cable around stem as follows: Envolver el cable alrededor de la barra de la

siguiente manera:

Leave some slack in cable at base Deje una cierta holgura en el cable en la base

of lower rod. de la barra inferior.

Secure cable at base of rod with Asegure el cable en la base de la varilla con

velcro strip. cinta de velcro.

Wrap cable loosely around entire Envuelva flojamente todo el cable alrededor de la

barra hasta la parte doblada de la barra superior.

You will re-wrap the cable later after Usted volverá a enrollar el cable más tarde, después

sizing the rods to your height. Ajustara el tamaño de las barras a su altura..

7. 7. Push cable into connector on back of Empuje el cable en el conector en la parte posterior

de la cubiertahousing..

Do not twist the cable or plug. No fuerce el cable o el enchufe.

Turn knurled cap nut only. Gire solamente la tuerca tapòn. Do not No cruce el cross thread. hilo

Release Clip

Detecting Activities (continued)
7
Ensamble (continuación)
8. 8. Tighten knurled cap nut by hand to secure cable connection to housing. Apretar la tapa estriada a mano para garantizar la conexión del cable a la cubierta.

Do not twist the cable or plug. No fuerce el cable o el enchufe.

IT IS VERY IMPORTANT THAT THE NUT ROTATE FREELY AT FIRST ES MUY IMPORTANTE QUE LA TUERCA GIRE LIBREMENTE AL PRINCIPIO (do not cross thread), (no cruce el hilo),

After a free-rotation start to threading, insure that the NUT IS TIGHTENED FIRMLY. Después de un inicio de rotación libre de roscado, asegure que la tuerca se aprieta con firmeza. One thread will still be visible when the nut is tightened securely. Uno de los hilos aún será visible cuando se apriete la tuerca de seguridad.
9. 9. Adjust to your height: Ajuste a su altura:

Hold detector, standing up, with your arm in the armrest. Sostenga el detector, de pie, con el brazo en el apoyabrazos.

Place searchcoil flat on the ground with back edge of coil 6” in front of your toes. Coloque la bobina en el suelo con el borde posterior de la bobina de 6 "por delante de los dedos.

Click pin on lower rod into nearest hole. Haga clic en PIN de la barra inferior en el agujero más próximo.

Firmly tighten bottom locking collar to secure lower stem. Apriete firmemente el anillo tensor inferior para asegurar la parte inferior de la barra.
10. 10. Attach cable to top of rod with upper Velcro strip Adjuntar el cablea a la parte superior de la barra del medio con la otra tira de velero.
11. 11. Tighten up coil knob to keep searchcoil from flopping. Apriete el mando de la bobina para mantener la bobina en movimiento.
12.Insert batteries. 12.Coloque las Pilas

4 batteries are all installed the same way — positive terminals pointed upward. Las 4 pilas se instalan de la misma manera - los terminales positivo apuntando hacia arriba.


After establishing a comfortable length, firmly tighten the locking collars on the rods to Después de establecer una longitud confortable, apriete firmemente los cuellos de bloqueo en las barras paraprevent the tubes from rattling. evitar el traqueteo (ruido) de los tubos . Rotate the collars a full 270° to engage and lock in place. Gire el cuello por completo 270 ° para cerrarlo en su lugar. If Si you are unable to rotate a full 270°, use gloves for a better grip. usted no puede girar un total de 270 °, utilice guantes para un mejor agarre.
If the searchcoil appears crooked with respect to the pole, loosen both locking collars and re- Si la bobina aparece torcida en relación con el polo, afloje los dos cuellos de bloqueo y re - adjust. ajuste. Hold each of the lower poles in the counterclockwise position as you tighten. Sostenga cada uno de los polos inferiores en la posición de la izquierda a medida que se contraen.
Assembly (continued)

8

33

Mechanicals Mecánica

BATTERIES PILAS

The F70 required four AA batteries. El F70 requiere cuatro baterías AA.

These non-rechargeable chemistries may be used: Alkaline, Nickel Oxy-Hydroxide Estas pilas no recargables se pueden utilizar: alcalinas, Oxy-Hidróxido de Níquel

(Panasonic Oxyride or Duracel PowerPix), and lithium iron disulfide (Energizer L91). (Panasonic Oxyride o Duracel PowerPix), y el disulfuro de hierro de litio (Energizer L91).

Nickel metal hydride and nickel-cadmium rechargeable chemistries may also be used. De hidruro metálico de níquel y níquel-cadmio recargables también puede ser utilizado.
Zinc-carbon and so-called “heavy duty” batteries may not work, especially in cold weather.Zinc-carbono y los llamados pilas "pesadas" no pueden trabajar, especialmente en climas fríos. Do not use these batteries. No utilice estas baterías.
Expect 40 hours of service in the field with one set of alkaline batteries. Calcule 40 horas de uso en campo con un juego de pilas alcalinas.

Rechargeable batteries will usually deliver over 25 hours of service without recharging, but Las pilas recargables suelen ofrecer más de 25 horas de servicio sin necesidad de recarga, pero when they start running low, they die suddenly with little warning. cuando empiezan a agotarse, se mueren de repente, con muy poco aviso.


Always install batteries which are of the same type and the same state of charge. Instale siempre las pilas que son del mismo tipo y el mismo estado de carga. Otherwise De lo contrario labattery life will be determined by the weakest battery, because the good batteries cannot duración de la batería será determinada por las baterías más débiles, ya que las baterías buenas no puede deliver their power with a dead battery blocking the current. entregar su poder con una batería muerta y bloquea la corriente.
All 4 batteries are installed with the positive terminals facing upward. Las 4 pilas se instalan con los terminales positivo hacia arriba.
The LCD screen shows battery condition on the right. La pantalla LCD muestra el estado de la batería a la derecha.
ARM REST REPOSABRAZO
The arm rest is adjustable up and down the pole. El reposa brazo se puede ajustar hacia arriba y abajo del polo.

If you notice unwanted movement while swinging detector, check the tightness of the Si observa movimiento no deseado mientras balancea el detector, compruebe la opresión de los locking collars. The locking collars must be rotated a full 270° to reach the locking position. Cierres de los collares . Los cierres (seguros) deben ser girado un total de 270 ° para llegar a la posición de bloqueo.
HEADPHONES (not included) AURICULARES (no incluido)

The F70 is equipped with a standard 1/4-inch stereo headphone jack at the rear of the unit, La F70 está equipada con un estándar 1/4-pulgadas conector de auriculares estéreo en la parte trasera de la unidad, located under the elbow as you hold the detector for use. situado debajo del codo mientras se coloca el detector para el uso. Any headphone with a 1/4” stereo Cualquier tipo de auriculares con un enchufe dec1 / 4 pulgadas estéreo plug should work; headphones with a mono plug will not work. debe trabajar; auriculares con una clavija mono no funcionará. A few electronic head phones Algunos audífonos electrónicos may not be compatible. pueden no ser compatibles.


Using headphones improves battery life, and prevents the sounds from annoying bystanders. El Uso de auriculares mejora la vida de la batería, y evita los ruidos molestos de los transeúntes. It also allows you to hear subtle changes in the sound more clearly, particularly if searching in También le permite escuchar los cambios sutiles en el sonido con más claridad, sobre todo si la búsqueda es en a noisy location. un lugar ruidoso. For safety reasons, do not use headphones near traffic or where other Por razones de seguridad, no utilice los auriculares cerca de tráfico, o cuando hayan otros dangers, like rattlesnakes, are present. peligros, como las serpientes de cascabel, están presentes.


Compartir con tus amigos:
  1   2   3   4   5   6   7


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal