Declaraciones generales



Descargar 0.51 Mb.
Página16/16
Fecha de conversión27.05.2018
Tamaño0.51 Mb.
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16
Oficina de Patentes del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo (Oficina de Patentes CCG) felicitó al Sr. Duong, embajador de Viet Nam, por su elección como presidente de la Asamblea General de la OMPI para el bienio siguiente, así como a todos los funcionarios electos. El representante dijo que acoge con agrado la apertura de la serie de reuniones de las Asambleas de la OMPI y expresó su agradecimiento al director general y la Secretaría por su extraordinaria labor. Destacó algunos avances recientes en lo relativo a la PI dentro del CCG para reflejar la creciente importancia que se otorga a todas las materias amparadas por derechos de PI. De hecho, el CCG ha puesto en marcha un programa de cooperación intensiva en materia de examen de patentes, automatización de empresas y apoyo a la infraestructura entre la Oficina de Patentes CCG y casi todas las oficinas nacionales de patentes en los Estados miembros del CCG. El CCG ha concluido el proyecto inicial del Reglamento del Sistema de Patentes del CCG, lo cual marca un salto cualitativo en lo que respecta a las leyes y los reglamentos de patentes de los Estados miembros del CCG. El representante se complace en anunciar que más Estados miembros del CCG han ratificado la Ley de Marcas del CCG unificada, lo que la acerca a su entrada en vigor. Además, se ha propuesto la iniciativa de elaborar una ley de derecho de autor del CCG unificada y se ha creado un Comité Permanente sobre el Derecho de Patentes en el CCG con el fin de promover de manera eficaz el sistema de patentes como piedra angular de la PI. Para concluir, el representante destacó la labor realizada para reforzar los programas de fortalecimiento de capacidades dirigidos a los profesionales de la PI de los países y los funcionarios del comité de reclamaciones del CCG, en cooperación con la OMPI, las partes interesadas y los expertos nacionales.

129.El representante del Centro del Sur (CS) reconoció los avances logrados, en particular, la aprobación de la Agenda de la OMPI para el Desarrollo y el Tratado de Marrakech, y expresó su esperanza de que el CIG tome rápidamente una decisión que conduzca a la pronta adopción de instrumentos jurídicos internacionales que rijan la PI y los RR.GG., los CC.TT. y las ECT. Además, espera que los Estados miembros de la OMPI lleguen a un acuerdo acerca del presupuesto por programas para el bienio 2018/19 y preserven el principio de solidaridad financiera entre las Uniones de la OMPI. La Agenda 2030 de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible es una hoja de ruta universal para lograr el desarrollo sostenible y con miras a alcanzar ese objetivo es necesario velar por la coherencia entre las políticas nacionales en diversas esferas, incluida la PI. Como parte integrante del sistema de las Naciones Unidas, la OMPI debe alinear su labor con los objetivos de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. El mandato de la OMPI dimana de su propio convenio constitutivo y de un acuerdo con las Naciones Unidas. Ese debe ser el razonamiento común y el principio en que se sustente la labor de la Organización, y entraña la incorporación de las recomendaciones de la AD. Un entorno mundial propicio a la innovación, como se pide en la Agenda 2030, es aquel en el que los marcos y mecanismos nacionales y normativos, y los mecanismos de incentivo como los derechos de PI, están alineados para responder a las necesidades y los desafíos de la sociedad. La OMPI debería ampliar su labor para incluir modalidades que respondan a las necesidades del siglo XXI y trabajar en pro de un sistema de PI inclusivo en el que haya un equilibrio adecuado entre los intereses privados y públicos y que ofrezca a los países un margen normativo suficiente para elaborar regímenes de PI adecuados. Además de apoyar el desarrollo de la infraestructura y la capacidad de las oficinas nacionales de PI, la OMPI debe desempeñar una función de liderato y ofrecer apoyo a los países, especialmente los países en desarrollo y los PMA, en el uso de las flexibilidades, incluidas las limitaciones y excepciones para la concesión, el ejercicio y la observancia de los derechos de PI. Con ese fin, la OMPI debe seguir incrementando sus actividades de asistencia técnica, sus recursos y sus herramientas prácticas de orientación sobre el uso de las flexibilidades. Los Estados miembros de la OMPI deben abstenerse de celebrar acuerdos multilaterales y bilaterales de comercio e inversión que impongan obligaciones restrictivas en materia de PI. La OMPI debería encabezar el sistema de las Naciones Unidas en la denuncia de la presión política y económica externa utilizada para impedir que los países se sirvan de las flexibilidades del sistema de PI, como sugiere el Grupo de Alto Nivel del Secretario de las Naciones Unidas sobre el Acceso a los Medicamentos. Incumbe también a la OMPI elaborar directrices claras en relación con las iniciativas de asociación con partes privadas, a fin de evitar conflictos de interés y preservar su naturaleza como institución que se rige por las orientaciones que le dan sus miembros.

130.La representante de la American Intellectual Property Law Association (AIPLA) dio las gracias a la OMPI por la continua dedicación que pone en crear un foro mundial de políticas para abordar las cuestiones de PI en constante evolución. Dijo que la AIPLA sigue con interés los debates y procedimientos del CIG. A la luz de los debates sobre el mandato provisional del CIG, la AIPLA respalda los objetivos de preservar una diversidad biológica sostenible y posibilitar una participación justa y equitativa en los beneficios mediante acuerdos de transferencia de material entre un usuario de un recurso genético de reciente aparición y el Estado miembro del que se ha obtenido, con miras a ofrecer seguridad a ambas partes. Sin embargo, la representante dijo que la AIPLA se opone a la divulgación obligatoria del origen o la fuente de los recursos genéticos y/o de los conocimientos tradicionales en las solicitudes de patente. Antes de que los Estados miembros avancen hacia una conferencia diplomática de la que podría surgir un tratado, será necesario realizar estudios adicionales para entender de qué forma podría aplicarse un requisito de divulgación obligatoria y cuáles serían sus eventuales repercusiones en los sectores interesados. La representante indicó que la AIPLA insta a sus miembros a que le proporcionen más información acerca de cómo les afecta actualmente, o les afectaría en el futuro, un requisito de divulgación. Resultaría prematuro avanzar hacia una conferencia diplomática antes de que se hayan realizado estudios adicionales y se haya recabado más información, y la AIPLA espera con interés contar con el compromiso continuo de los Estados miembros y los observadores. La representante señaló que la AIPLA alaba a la OMPI por su continua transparencia e inclusividad y sus órganos negociadores.

131.El representante del Centro de Derecho Ambiental Internacional (CIEL) señaló que no pronunciará una declaración oficial, ya que la oportunidad de hablar le había sido comunicada con poquísima anterioridad. Por ende, se trata de una declaración oficiosa de observadores que participan desde hace mucho tiempo en la labor del CIG y trabajan en el marco de su foro indígena. El representante agradeció al Grupo Africano y a la Unión Europea sus propuestas, y a los Estados miembros su apoyo. Ha habido progresos en el marco del CIG. El representante apoya la renovación del mandato del CIG, dado que las cuestiones que maneja son fundamentales para los pueblos indígenas. Las carencias en el mandato del período 2016/17 solo se han cubierto parcialmente, dejando varias secciones del texto incompletas. Debe forjarse un compromiso respecto de los resultados de la labor del Comité porque el carácter abierto del mandato actual es insostenible y no da lugar a que se colmen esas carencias. Es preferible disponer de un tratado vinculante que sea objeto de debate en una conferencia diplomática. El mandato para el próximo bienio debe ser discutido teniendo en cuenta todas las opiniones y delineando el modo eficaz de continuar avanzando. En lo sucesivo, debe quedar garantizada la participación en todos los procesos, incluidos los talleres y los grupos de expertos, de los pueblos indígenas. Pese a las generosas contribuciones de algunos miembros para asegurar una participación efectiva y proporcional, siguen siendo motivo de preocupación los niveles insuficientes de la financiación disponible. El representante declaró que tiene la sensación de que el centro de atención se ha desplazado de la protección de los RR.GG., los CC.TT. y las ECT hacia la posibilidad de permitir un uso más amplio y un acceso irrestricto en favor de terceros. Esa situación debe corregirse sin perjuicio de la labor realizada en otras instancias. El alcance de los regímenes jurídicos que contemplan los RR.GG., los CC.TT. y las ECT se ha expandido mucho más allá de los confines de la PI. En consecuencia, el sistema de PI no puede arrogarse derechos reconocidos en otras instancias.

132.La representante del Health and Environment Program (HEP) dijo que, tras los esfuerzos realizados por los miembros y observadores del CIG en el marco de sesiones, talleres y seminarios, se ha puesto de manifiesto que la labor del CIG debe culminar lo antes posible en un instrumento jurídicamente vinculante a nivel mundial. Además, la labor realizada hasta la fecha para redactar y negociar disposiciones que rijan los RR.GG., los CC.TT. y las ECT debe estar encaminada a evitar la apropiación indebida a fin de colmar las lagunas jurídicas que contienen los proyectos anteriores. Es difícil imaginar el alcance de las negociaciones que han tenido lugar en los últimos años y es necesario resolver las cuestiones pendientes que impiden la adopción de un tratado.

133.El representante de la Federación Internacional de Abogados de Propiedad Intelectual (FICPI) afirmó que la Federación lleva por lo menos desde 2005 participando en la labor del SCT al objeto de armonizar los requisitos para la presentación de registros de diseños. Señaló que, en 2008, presentó una lista de cuestiones relevantes para el SCT en relación con los diseños, de entre las cuales destaca la posibilidad de presentar un conjunto de dibujos para todas las solicitudes. A día de hoy, esta sigue siendo una cuestión fundamental para los usuarios. Mostró su deseo de que este sea uno de los resultados positivos de cualquier tratado que surja de la propuesta actual de conferencia diplomática. En nombre de los usuarios del sistema de registro de diseños en todo el mundo, animó a los Estados miembros a trasladar el debate sobre la normalización de los requisitos formales para presentar solicitudes de registro de diseños, del SCT a una conferencia diplomática. El representante dijo que la Federación acoge con agrado los esfuerzos continuos del Comité Intergubernamental en el marco de su mandato para el bienio 2016/17 y apoya ampliamente las propuestas relativas al bienio 2018/19. No obstante, sostuvo que, teniendo en cuenta el trabajo que queda por hacer para redactar instrumentos jurídicamente vinculantes en relación con los RR.GG., los Estados miembros deberían considerar que cualquier decisión de celebrar una conferencia diplomática al respecto que surja de las Asambleas de la OMPI será provisional y estará sujeta a la ratificación en las Asambleas de 2018, siempre que el proyecto de instrumento se encuentre lo suficientemente avanzado.

134.La representante de la Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotecas (IFLA) dijo que, en 2015, los Estados Miembros de las Naciones Unidas hicieron del acceso a la información una meta específica bajo el Objetivo de Desarrollo Sostenible N.º 16, afirmando con ello que el acceso a la información es un elemento potenciador del desarrollo. En ese sentido, la IFLA comparte la afirmación del director general de que se puede y debe promover el logro de los ODS. Es fundamental para las bibliotecas. En determinados lugares, las bibliotecas son el único medio de acceso a la información, tanto físicamente como por internet. La representante afirmó que, incluso en los países más desarrollados, ha quedado demostrado que los jóvenes y los grupos marginalizados dependen enormemente de las bibliotecas. Continuó diciendo que las bibliotecas promueven la innovación y su divulgación, y facilitan el intercambio transfronterizo de información en aquellos casos en que el marco legal lo permite. Además, las bibliotecas apoyan la producción de conocimiento, por un monto que ronda en torno a los 30 mil millones de dólares EE.UU. anuales. La representante señaló que facilitar a las bibliotecas el marco legal que necesitan para llevar a cabo su misión de interés público, supone impulsar sus perspectivas de desarrollo. Así lo demuestran las economías más avanzadas y también la OMPI, con su uso de las licencias de Creative Commons. Un acceso más amplio es positivo no solo para los lectores, sino también para los creadores y los investigadores de hoy y de mañana. Tras destacar que se están viviendo momentos de cambio y que hay desafíos por abordar, la representante dijo que hay una creciente preocupación, e incluso temor, por el futuro de industrias antaño exitosas, aunque aún queden algunas. Afirmó que permitir que las bibliotecas hagan su trabajo no debería ser controvertido, y que las tensiones actuales entre plataformas de internet y productores tradicionales de contenido no deberían perjudicar el desarrollo sostenible que apoyan las bibliotecas. Es por esa razón que la IFLA ve con buenos ojos el plan de acción presentado por el presidente del SCCR y la Secretaría de la OMPI, y espera que genere acciones concretas que promuevan un cambio real en beneficio de las bibliotecas del mundo y de sus usuarios.



135.El representante de International Intellectual Property Commercialization Council (IIPCC) hizo alusión a las sinceras preocupaciones que han planteado muchos Estados miembros acerca de las nuevas tecnologías que ejercen una presión sin precedentes sobre los regímenes existentes de PI, y dijo que para que la “PI 4.0” promueva la justicia y redunde en beneficio del mundo serán indispensables los esfuerzos de todos los interesados con miras a hacer frente a los nuevos desafíos y atender las necesidades del mundo real, escenario en el que la OMPI está en condiciones de llevar la iniciativa. Esas circunstancias se refieren sobre todo a la protección de los secretos comerciales, esfera a la que a menudo se ha prestado menos atención que a otros derechos de PI, pero que es esencial para el comercio. No hay ningún motivo para que no se puedan registrar los secretos comerciales en beneficio del mundo. La OMPI, considerada la organización mundial de la PI, puede prestar ese servicio fundamental si todas las partes interesadas cooperan.

136.El representante de la Asociación Internacional de Marcas (INTA) declaró que la labor de la OMPI tiene una incidencia enorme en la vida de las personas, en todo el mundo, puesto que los países se valen cada vez más de la PI para dar impulso al desarrollo de sus economías y mejorar de esa forma el bienestar general. En consecuencia, la INTA considera que todas las estructuras legislativas, reguladoras y de política a escala local, nacional, regional o intergubernamental deben incorporar la PI en todas las esferas de la política pública, por ejemplo, educación, bienestar social, salud y comercio. Sin duda, la OMPI ha conducido y debería seguir conduciendo ese proceso, conforme lo exige su misión de promover la innovación y la creatividad en pos del desarrollo económico, social y cultural de todos los países, mediante un sistema internacional de PI equilibrado y eficaz. En un artículo de la edición de septiembre de la Revista de la OMPI, que trata del futuro de la propiedad intelectual, en especial en el campo de la tecnología, el director general dijo que es indispensable promover la participación de todos los interesados, tanto para aclarar la función que desempeña el sistema de PI como para determinar qué incentivos económicos deben ofrecerse a fin de alentar y apoyar esos avances tecnológicos. En opinión de la INTA ello vale también para la innovación y el crecimiento económico impulsados por las marcas. Inspirada por los estudios producidos por la Comisión Europea y el Departamento de Comercio de los Estados Unidos de América sobre la aportación que representan para las economías nacionales los sectores empresariales que hacen un uso intensivo de las marcas, la INTA ha realizado estudios similares para algunos países de América Latina y de Asia Sudoriental. En esos estudios, disponibles en la dirección www.inta.org, se destaca la necesidad de que los gobiernos produzcan “declaraciones de impacto en materia de propiedad intelectual” con respecto a las distintas medidas de política que tomen en todos los ámbitos. Sin embargo, las políticas públicas, que se centran en objetivos primarios como la salud pública, imponen a las marcas restricciones que, entre otras cosas, afectan a derechos propiedad intelectual sólidamente establecidos. Además, han sido adoptadas sin considerar la necesidad de equilibrar los variados objetivos de política. Esa situación deriva, fundamentalmente, de la naturaleza “cerrada” de la adopción de políticas y la falta de mecanismos generales que alienten a adoptar un enfoque “holístico” para resolver cuestiones críticas de la economía y la sociedad. Por suerte, se están poniendo en marcha iniciativas para colmar la brecha existente entre los varios objetivos de política. El representante dijo que la INTA elogia el liderato de la OMPI en el plano internacional en lo que atañe a la “cooperación trilateral sobre salud pública, PI y comercio”. Es un intento de entablar una conversación más dinámica entre la OMPI, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización Mundial del Comercio (OMC), no solo entre sus Secretarías, sino también entre sus Estados miembros, representados por los expertos en sus campos respectivos y sus gobiernos. Señaló que la INTA está sinceramente de acuerdo con la sugerencia del director general de que debería crearse un espacio para la reflexión colectiva y libre de riesgos, en el que los países puedan intercambiar ideas libremente y sin compromiso. También está de acuerdo con el director general en que desde esa óptica hay un gran margen para mejorar la estructura actual del sistema internacional, reforzar la cooperación mundial y fomentar una elaboración más eficaz de políticas de PI. Alienta a las Asambleas a sumarse a la iniciativa del director general y espera que las distintas delegaciones entablen ese tipo de conversaciones en cada una de las esferas que se abordan en las Asambleas de la OMPI, y que se emprendan iniciativas similares en el marco de las estructuras nacionales de adopción de políticas. El representante dijo que la INTA vería con buenos ojos la oportunidad de ampliar esas conversaciones para velar por que la PI siga desempeñando su función de fomento del crecimiento económico y el bienestar general de las personas en el marco de un proceso equilibrado y eficaz de adopción de políticas.

137.El representante de Knowledge Ecology International (KEI) señaló que los costos y los beneficios de las políticas de propiedad intelectual (PI) suscitan controversia en todo el mundo, en particular la ampliación de la protección por derecho de autor en algunos países, el acceso a las obras no disponibles en el comercio, la enseñanza y la investigación, y el papel de las patentes en la promoción o disuasión de la innovación y en la obstaculización del acceso a los medicamentos. Es importante que los delegados ante la OMPI y el público tengan acceso a análisis económicos sobre el sistema de PI, que abarquen cuestiones de interés para los investigadores académicos así como los temas objeto de negociación en los comités. Es aconsejable que los miembros de la OMPI determinen la pertinencia del programa de análisis económicos para la formulación de políticas mediante debates con el economista jefe, y que la OMPI acompañe a los órganos legislativos elaborando un marco de evaluación de los efectos de las normas propuestas. El representante afirmó que sería oportuno evaluar los efectos del proyecto de tratado de la OMPI sobre la protección de los organismos de radiodifusión, ya que guarda relación con la ampliación de los derechos de organismos extranjeros que poseen canales que distribuyen contenido por sistemas de cable y satelitales, así como de la propuesta de ampliación del tratado para crear una nueva capa de derechos de PI respecto de la información que se transmite por Internet. La Oficina del Economista Jefe podría recomendar el posible tenor de los mandatos de esas evaluaciones.

138.El representante de la North American Broadcasters Association (NABA) reiteró que los organismos de radiodifusión siguen luchando para operar a pesar de la piratería de señales que continúa dañando tremendamente la industria, especialmente la piratería a través de internet. Por ello, en opinión del representante, que el foro apropiado para resolver y decidir un programa para completar el trabajo del SCCR con respecto al Tratado de Protección de los organismos de radiodifusión es la presente Asamblea General de la OMPI. Dijo que espera que al final de la serie de reuniones se haya definido un plan de trabajo concreto y adecuado a esos efectos, sobre la base del documento SCCR/33/5, que, lamentablemente, no ha sido aún analizado por el SCCR, probablemente porque su definición es de la competencia de la presente Asamblea General de la OMPI.

139.El representante de Third World Network (TWN) dijo que subscribe la opinión del director general de que la innovación se ha convertido en un elemento central de las estrategias económicas e industriales de muchos países. Sin embargo, no toda la innovación está impulsada por la PI. Señaló que TWN considera que la formulación de políticas de PI es importante pero no crítica. Por consiguiente, no debe hacerse valer la innovación sistemáticamente como fundamento para promover un programa maximalista de PI. De hecho, un enfoque maximalista de este tipo podría acabar obstaculizando la innovación. Según un informe de la OCDE de 2015 citado en el Informe de la UNCTAD sobre el comercio y el desarrollo 2017, el valor tecnológico y económico medio de las invenciones patentadas ha disminuido con el tiempo y el derecho legal a excluir a terceros se ha vuelto amplio y susceptible de abuso. En el informe se afirma además que, desde 2005, cuando se introdujeron las patentes de productos farmacéuticos en la India, la proporción de ventas por trabajador de las filiales de las empresas multinacionales se ha duplicado con creces, mientras que la de las empresas locales se mantuvo estancada hasta 2010 y posteriormente disminuyó, a pesar de la solidez del sector farmacéutico local. El informe añadió que si se permite que estas tendencias continúen, podrían ser devastadoras para los países y sectores en desarrollo menos competitivos. Otra cuestión preocupante es el creciente número de acuerdos de colaboración que está estableciendo la OMPI, algunos de los cuales entrañan posibles conflictos de interés que podrían empañar su reputación. Se necesita un mecanismo para que los Estados miembros supervisen esos acuerdos. Por último, dado que la OMPI no puede competir con otras organizaciones internacionales en la formación de asociaciones entre los sectores público y privado, no está cosechando los beneficios potenciales de esas asociaciones. Por consiguiente, habida cuenta de la necesidad de establecer cortafuegos entre los servicios, actividades y funciones de asesoramiento jurídico y técnico de la OMPI en materia de PI, es urgente reformar la gobernanza en la Organización.



140.El director general dijo que la riqueza de las declaraciones pone claramente de manifiesto el alto nivel de participación de los Estados miembros en las actividades de la Organización. La Secretaría ha prestado mucha atención a todas las declaraciones, especialmente a las que aluden a la cooperación práctica entre la Organización y sus Estados miembros, sobre todo al programa de la OMPI de asistencia técnica y de cooperación para el desarrollo. El director general agradeció las pautas y orientaciones que han surgido en relación con las esferas programáticas que los Estados miembros consideran más importantes. Agradeció asimismo las amables observaciones formuladas a la Secretaría sobre la puesta en práctica del programa de la Organización. A tenor de las intervenciones de todas las delegaciones, no cabe duda del creciente interés por la PI y por el programa y los servicios de la Organización, que facilita en gran medida la cooperación práctica en relación con los programas y los sistemas que la Organización ya ha puesto en funcionamiento. Sin embargo, ese interés produce el efecto paradójico de obstaculizar los progresos hasta cierto punto, por cuanto proviene de una comunidad amplia y diversa. Las intervenciones dejan patente que, en algunas esferas, sigue siendo difícil alcanzar acuerdos. Un asunto pendiente en relación con el presupuesto por programas atañe a la metodología. El director general instó a los Estados miembros que más interés tienen en esa cuestión a estudiar una manera práctica de avanzar para que la labor de la Organización siga ajustándose a las líneas generales que se han establecido en el presupuesto por programas, las cuales, al parecer, concitan un gran consenso entre los miembros, con esa salvedad. Muchas delegaciones han manifestado el deseo de que se celebre una conferencia diplomática sobre el DLT. No obstante, hay dos cuestiones concretas que están pendientes de acuerdo y todas las delegaciones deberían buscar soluciones prácticas al respecto. La OMPI es una comunidad multilateral de 191 Estados miembros. Han intervenido 120 delegaciones, y es imposible que las cuestiones se resuelvan a satisfacción de cada una de ellas. Hay que tomar decisiones, ya sea en relación con el presupuesto por programas, el DLT, el CIG o las oficinas en el exterior. Esas decisiones deben ser las que mejor representen las opiniones de los miembros de la Organización. En relación con el CIG, es muy alentador que ninguna delegación se haya posicionado en contra y que todas se hayan pronunciado a favor de proseguir la labor, renovar el mandato y aceptar la recomendación que el propio CIG formuló a las Asambleas. Obviamente, aún quedan por establecer las condiciones de ese mandato y, dado que esa es la dificultad, el director general instó a que los miembros sean flexibles para encontrar una forma de avanzar en esa tarea, cuya importancia han subrayado muchas delegaciones. El punto de las oficinas en el exterior figura desde hace mucho tiempo en el orden del día de la OMPI. Las oficinas en el exterior forman parte de la estructura de la Organización y tienen la función de promover su misión. Ha quedado de manifiesto que las oficinas en el exterior pueden añadir valor a la Organización, pero hay que tomar una decisión al respecto. Lamentablemente, los debates generales sobre las oficinas en el exterior se alejan de la misión de la OMPI y del objeto de la PI. Los Estados miembros deberían analizar las decisiones que hay que tomar desde una perspectiva práctica. El director general reiteró su agradecimiento a todas las delegaciones por el interés y el apoyo que brindan a la Organización, el verdadero motivo, a su juicio, por el que la OMPI es capaz de producir resultados.

[Sigue el Anexo II]





Compartir con tus amigos:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal