Cuestiones que el Grupo de Trabajo de composición abierta de las Partes en el Protocolo de Montreal examinará en la continuación de su 38ª reunión e información que se señala a su atención



Descargar 129.45 Kb.
Página2/3
Fecha de conversión14.11.2017
Tamaño129.45 Kb.
1   2   3

Problema 3: Los elementos que se indican en el párrafo 1 a) de la decisión XXVI/9, incluidas las cuestiones relacionadas con los derechos de propiedad intelectual a la hora de estudiar la viabilidad y los medios de gestionar los HFC

El Grupo de Trabajo de composición abierta reconoce que la disponibilidad de alternativas está siendo abordaba bajo otros problemas, particularmente en el contexto de las exenciones. Sin embargo, el Grupo de Trabajo de composición abierta acuerda un texto concreto en relación con las cuestiones relacionadas con la seguridad y la inflamabilidad para superar los obstáculos que se plantean en las normas internacionales de seguridad, como sigue:

“Las Partes reconocen la importancia de la actualización oportuna de las normas internacionales que rigen el uso de refrigerantes inflamables con bajo PCA, entre otros el IEC60335-2-40, y respaldan la promoción de medidas que permitan su introducción segura en el mercado, así como la fabricación, operación, mantenimiento y manipulación de alternativas a los HCFC y los HFC con PCA bajo o nulo”.

El Grupo de Trabajo de composición abierta acuerda también, como solución al problema 3, lo siguiente:

“Celebrar exámenes periódicos de las alternativas aplicando los criterios del párrafo 1 a) de la decisión XXVI/9 y que las Partes sigan debatiendo esta cuestión en la 38ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta”.

Problema 4: Flexibilidad en la aplicación que permita a los países diseñar sus propias estrategias y determinar sus propias prioridades en relación con los sectores y las tecnologías

En lo que respecta a este problema, el Grupo de Trabajo de composición abierta conviene en que durante la 27ª Reunión de las Partes se encontró una solución a este problema como parte de la Hoja de ruta de Dubái, la cual fue reconfirmada en la 37ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, como se recoge en el anexo IV del informe de la 37ª reunión, el cual se reproduce en el presente documento como apéndice II. Algunos aspectos de la cuestión relativa a la flexibilidad se examinan también bajo el segundo problema relativo a las cuestiones de financiación y la flexibilidad en la implementación y, por ende, se abordan en el apéndice I del presente documento.

Problema 5: Procedimiento de exención y mecanismo para el examen periódico de alternativas, incluido el examen de la disponibilidad o falta de disponibilidad de alternativas en todos los sectores en Partes que operan al amparo del artículo 5 y las necesidades especiales de los países con altas temperaturas ambiente, sobre la base los elementos enumerados en el párrafo 1 a) de la decisión XXVI/9

El Grupo de Trabajo de composición abierta está de acuerdo en que la solución con respecto a la exención para los países con alta temperatura ambiente se aprobó en la 37ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, quedó recogida en el anexo III del informe de esa reunión y figura en el anexo III del presente documento. Cabe reiterar en este contexto que la definición de “alta temperatura ambiente” y la lista correspondiente de países con alta temperatura ambiente serán examinadas por el GETE con vistas a determinar si podrían añadirse nuevos países a la lista, destacando que los países que ya han sido clasificados como “países con alta temperatura ambiente” seguirán en la lista de exención. Las Partes interesadas podrán participar en el examen:

Además de la exención para los países con alta temperatura ambiente, el Grupo de Trabajo de composición abierta acuerda lo siguiente:



  • Permitir exenciones, tanto para usos esenciales como críticos, en cualquier enmienda relativa a los HFC;

  • Examinar mecanismos para esas exenciones en 20XX, entre otros, mecanismos plurianuales de exenciones; y

  • Proporcionar información y orientación al GETE con vistas a sus exámenes periódicos de los sectores que pudiesen requerir exenciones.

Problema 6: Relación con la eliminación de los HCFC

El Grupo de Trabajo de composición abierta acuerda lo siguiente:

“Las Partes reconocen el vínculo entre los calendarios de reducción de los HFC y los HCFC de los distintos sectores y la preferencia de evitar que se realice la conversión de los HCFC a los HFC con alto PCA, y están dispuestas a mostrar flexibilidad en los casos en que no se disponga de alternativas viables desde el punto de vista técnico y económico.



Las Partes reconocen también estos vínculos con respecto a determinados sectores, en particular el sector de la refrigeración de procesos industriales, así como la preferencia de evitar que transiciones de los HCFC a los HFC con alto PCA, y están dispuestas a mostrar flexibilidad en los casos en que no existan otras alternativas, a saber: 1) no es posible obtener HCFC proveniente del consumo permisible asignado, ni de las existencias ni de los materiales recuperados o reciclados, y 2) si ello podría dar lugar posteriormente a la transición directa de los HCFC a alternativas con bajo o nulo PCA.

Antes de que se implemente la congelación de los HFC u otra obligación de control inicial en los territorios de las Partes que operan al amparo del artículo 5 y teniendo en cuenta las afirmaciones anteriores, se adoptarán medidas de flexibilidad en relación con la eliminación de los HCFC en determinados sectores, en particular el subsector de refrigeración de procesos industriales, para evitar la duplicación de conversiones.

Problema 7: Disposiciones sobre el comercio con entidades que no son Partes

El Grupo de Trabajo de composición abierta acuerda lo siguiente:

“Las disposiciones sobre el comercio con entidades que no son Partes entrarán en vigor para todos los países cinco años después de la fecha de congelación para las Partes que operan al amparo del artículo 5”.

Problema 8: Aspectos jurídicos, sinergias y otras cuestiones relacionadas con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en el contexto de la gestión de los HFC con arreglo al Protocolo de Montreal

El Grupo de Trabajo está de acuerdo en que aún no ha concluido el examen de este problema y que sería muy conveniente seguir analizándolo durante las negociaciones de una enmienda en relación con los HFC, cuando se logrará mayor claridad respecto del enfoque que se adoptaría en el marco del Protocolo de Montreal con arreglo a la enmienda.

El Grupo de Trabajo de composición abierta toma nota que una de las Partes ha dicho que el Protocolo de Montreal no debería modificar los derechos y obligaciones de las Partes recogidos en la CMNUCC.

Apéndice I

Soluciones de Viena para los problemas en cuestiones de financiación y la flexibilidad de la aplicación


Cuestión




Principios generales y plazos

Mantener el Fondo Multilateral como mecanismo financiero, y acordar que las Partes que no operan al amparo del artículo 5 aportarán financiación adicional suficiente para compensar los gastos que se deriven de las obligaciones en materia de gestión de los HFC para las Partes que operan al amparo del artículo 5.

Las Partes que operan al amparo del artículo 5 tendrán flexibilidad para priorizar la cuestión de los HFC, definir sectores, seleccionar tecnologías/alternativas, elaborar y aplicar estrategias para cumplir sus obligaciones acordadas relativas a los HFC, sobre la base de sus necesidades específicas y sus circunstancias nacionales, siguiendo un enfoque centrado en los países. El Comité Ejecutivo incluirá el principio que figura en el párrafo anterior en las directrices pertinentes y su proceso de adopción de decisiones.



Pedir al Comité Ejecutivo que elabore, en el plazo de un año después de la aprobación de la enmienda sobre los HFC, directrices para la financiación de la reducción del consumo y la producción de HFC, incluidos los umbrales de eficacia en función de los costos.

Orientación al Comité Ejecutivo sobre los costos incrementales

Sector de fabricación para el consumo


En la elaboración de nuevas directrices sobre las metodologías y el cálculo de los costos, las siguientes categorías de gastos serán admisibles y serán incluidas en el cálculo de los costos:

  • Costos incrementales de capital,

  • Costos de explotación incrementales

  • Actividades de asistencia técnica

  • Investigación y desarrollo, cuando estas actividades sean necesarias para adaptar y optimizar las alternativas a los HFC de bajo o nulo PCA

  • Costos de las patentes y los diseños, y costos incrementales de las regalías, cuando sea necesario y eficaz en función de los costos

  • Costos de la introducción segura de alternativas inflamables y tóxicas

Los costos de explotación incrementales mencionados anteriormente, incluida su posible duración y tomando nota de la propuesta de que la duración sea de al menos 5 años, se negociarían en el contexto de una enmienda.

Sector de producción

En la elaboración de nuevas directrices sobre las metodologías y el cálculo de los costos, las siguientes categorías de gastos serán admisibles y serán incluidas en el cálculo de los costos:

  • Pérdida de beneficios por cierre de las instalaciones de producción, así como por reducción de la producción

  • Remuneración de los trabajadores desplazados

  • Desmantelamiento de las instalaciones de producción

  • Actividades de asistencia técnica

  • Investigación y desarrollo en relación con la producción de alternativas a los HFC de bajo o nulo PCA, con miras a reducir el costo de las alternativas

  • Costos de las patentes y los diseños o costo incremental de las regalías

  • Costos de la conversión de instalaciones para producir alternativas a los HFC de bajo o nulo PCA, cuando resulte técnicamente viable y eficaz en función de los costos

La reducción de las emisiones de HFC-23, un subproducto de los procesos de producción de HCFC-22, bien rebajando la tasa de emisiones durante el proceso al destruir la sustancia en el gas residual o bien recuperándola y transformándola en otras sustancias químicas ambientalmente seguras, debería ser financiada por el Fondo Multilateral, a fin de cumplir con las obligaciones para los países que operan al amparo del artículo 5 que se especifican en la enmienda sobre los HFC.

Sector de mantenimiento

En la elaboración de nuevas directrices sobre las metodologías y el cálculo de los costos, las siguientes categorías de gastos serán admisibles y serán incluidas en el cálculo de los costos:

  • Actividades de concienciación

  • Elaboración y aplicación de políticas

  • Programas de certificación y formación de técnicos en relación con el manejo seguro, las buenas prácticas y la seguridad de las alternativas, incluido equipos para la formación

  • Capacitación de funcionarios de aduanas

  • Prevención del comercio ilícito de HFC

  • Instrumentos de mantenimiento

  • Equipo de pruebas de refrigerantes para el sector de la refrigeración y el aire acondicionado

  • Reciclado y recuperación de HFC

  • [Costos de importación adicionales]*

  • [Costo incremental de los refrigerantes para el mantenimiento/la recarga de equipos móviles de aire acondicionado]*

* Los puntos que aparecen entre corchetes serán examinados durante la negociación de la enmienda y quedarán resueltos antes de la aprobación de una enmienda al Protocolo de Montreal.

Recomendamos al grupo de contacto que tome nota de que el grupo de finanzas ha aportado soluciones a los problemas y abordará la resolución de las cuestiones de financiación que aparecen entre corchetes y los costos de explotación incrementales durante la negociación de la enmienda. Sobre esta base, las Partes pasarán a negociar una enmienda.

Aumentar la financiación disponible de conformidad con la decisión 74/50 del Comité Ejecutivo, hasta un máximo del x% por encima de las cantidades enumeradas en esa decisión, para las Partes con un consumo de referencia total para los HCFC de hasta 360 toneladas métricas cuando sea necesario para la introducción de alternativas a los HCFC con bajo PCA y de alternativas a los HFC con un PCA nulo, y mantener la eficiencia energética también en el sector del mantenimiento/usuarios finales.


Fecha límite para las capacidades subvencionables

La Reunión de las Partes que decida la enmienda decidirá también la fecha límite.

Eficiencia energética

Pedir al Comité Ejecutivo que, en relación con la reducción de los HFC, elabore orientaciones relativas a los costos asociados con el mantenimiento o el aumento de la eficiencia energética de las tecnologías y el equipo de sustitución con bajo o nulo PCA, y que tome nota, cuando proceda, del papel de otras instituciones que también consideran la cuestión de la eficiencia energética.

Fortalecimiento institucional

Solicitar al Comité Ejecutivo que aumente el apoyo al fortalecimiento institucional a la luz de nuevos compromisos relativos a los HFC.

Eliminación

Considerar la posibilidad de financiar la gestión eficaz en función de los costos de las existencias de sustancias controladas utilizadas o no deseadas, incluida su destrucción.

Fomento de la capacidad en materia de seguridad

Pedir al Comité Ejecutivo que dé prioridad a la asistencia técnica y el fomento de la capacidad para abordar cuestiones de seguridad relacionadas con las alternativas de bajo o nulo PCA

Costo de la importación de alternativas

[Debería prestarse apoyo al costo adicional (apoyo a la balanza de pago) de la importación de la sustancia alternativa]*

* Los puntos que aparecen entre corchetes serán examinados durante la negociación de la enmienda y quedarán resueltos antes de la aprobación de una enmienda al Protocolo de Montreal



Otras actividades

Las Partes quizá identifiquen otras partidas de gastos que se añadirán a la lista indicativa que resulte de la conversión a alternativas de bajo PCA.

Apéndice II

Soluciones relativas a problemas relacionados con las cuestiones de financiación y la flexibilidad en la aplicación

Principios generales y plazos

A los efectos de abordar la reducción de los HFC, las Partes acuerdan revisar, al cabo de un año de haberse aprobado la enmienda, los procedimientos, criterios y directrices del Fondo Multilateral.

Al encargarse de la reducción de los HFC, revisarán el reglamento del Comité Ejecutivo con miras a dar más flexibilidad a las Partes que operan al amparo del artículo 5.

La Presidencia del Comité Ejecutivo debe informar a la Reunión de las Partes sobre los progresos logrados de conformidad con la presente decisión, incluso en casos en que las deliberaciones del Comité Ejecutivo hayan producido un cambio en la estrategia nacional o en la elección nacional de tecnología presentada al Comité Ejecutivo.



Principios relativos a las conversiones segundas y terceras

Se entiende por primeras conversiones, en el contexto de la reducción de los HFC, las conversiones de empresas a alternativas con bajo PCA o cero PCA que nunca han recibido apoyo directo o indirecto alguno, en parte o en su totalidad, del Fondo Multilateral, entre ellas las empresas que se han convertido a los HFC con recursos propios.

Que las empresas que ya hayan realizado la conversión a los HFC en la eliminación de los CFC o HCFC podrán recibir financiación con cargo al Fondo Multilateral para cubrir los costos adicionales convenidos de la misma manera que las empresas financiadas durante las primeras conversiones.

Que las empresas que realicen la conversión de los HCFC a los HFC con alto PCA, después de aprobada la enmienda sobre los HFC, con arreglo a planes de gestión de la eliminación de los HCFC ya aprobados por el Comité Ejecutivo, podrán recibir financiación del Fondo Multilateral para una conversión posterior a alternativas con bajo PCA o cero PCA para cubrir los costos adicionales convenidos de la misma manera que las empresas financiadas durante las primeras conversiones.

Que las empresas que realicen la conversión de los HCFC a los HFC con alto PCA con recursos propios, antes de la fecha de congelación de los HFC que se estén reduciendo, podrán recibir financiación del Fondo Multilateral para cubrir los costos adicionales convenidos de la misma manera que las empresas financiadas durante las primeras conversiones.

Acordar que las empresas que hagan la conversión de los HFC a HFC con un PCA más bajo con apoyo del Fondo Multilateral cuando no se disponga de otras alternativas, podrán recibir financiación con cargo al Fondo Multilateral para una conversión posterior a alternativas con bajo PCA o cero PCA, de ser necesario, para hacer frente a la etapa final de reducción de los HFC.



Reducciones acumuladas sostenidas

El consumo financiable restante en toneladas se determinará sobre la base del punto de partida del consumo nacional acumulado menos la cantidad financiada en proyectos aprobados con anterioridad en futuros formularios de acuerdos plurianuales de los planes de reducción de los HFC (en concordancia con la decisión 35/57).



Actividades de apoyo

Las actividades de apoyo contarán con la asistencia del Fondo Multilateral en cualquier acuerdo de reducción de los HFC

Creación de capacidad y capacitación para el manejo de alternativas a los HFC en los sectores de servicios de mantenimiento, fabricación y producción

Fortalecimiento institucional

Sistema de licencia conforme al artículo 4b

Presentación de informes

Proyectos de demostración

Elaboración de estrategias nacionales



Apéndice III

Exención para altas temperaturas ambiente

Texto enmendado

Se agregará como párrafo 7 del artículo 2J:

“Los párrafos 1 a 4 del presente artículo se aplicarán a niveles calculados de producción y consumo salvo en la medida en que se aplique una exención para alta temperatura ambiente sobre la base de los criterios que las Partes decidan.”



Alta temperatura ambiente

  1. Las Partes que presentan condiciones de altas temperaturas ambiente dispondrán de una nueva exención, según se describe, toda vez que no existan alternativas idóneas para el subsector de uso específico.

  2. La exención se diferenciará y separará de las exenciones para usos esenciales y para usos críticos con arreglo al Protocolo de Montreal.

  3. La exención surtirá efecto y estará disponible al comienzo de la congelación de los HCF u otra obligación de control inicial y tendrá una duración inicial de 4 años.

  4. La exención se aplica a los subsectores incluidos en el anexo [X] en las Partes: 1) que tengan un valor medio de al menos dos meses al año durante 10 años consecutivos con una temperatura máxima media mensual superior a 35°C1; y 2) que hayan comunicado oficialmente la utilización de esta exención notificando a la Secretaría a más tardar un año antes de la congelación de los HFC u otra obligación de control inicial, y en lo sucesivo cada 4 años si desease prorrogar la exención.

  5. Toda Parte que opere con arreglo a la exención por altas temperaturas ambiente informará por separado los datos de producción y de consumo correspondientes a los subsectores a los que se aplica la exención por altas temperaturas ambiente.

  6. Toda transferencia de cupos permitidos de producción y consumo para la exención por altas temperaturas ambiente se comunicará a la Secretaría con arreglo al artículo 7.

  7. El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica (GETE) y un órgano subsidiario del GETE que incluya conocimientos especializados externos sobre altas temperaturas ambiente evaluarán la idoneidad de las alternativas a los HFC para su utilización en los casos en que no existan alternativas idóneas sobre la base de los criterios acordados por las Partes y puedan recomendar para incluir o eliminar subsectores al anexo [X], que incluirán los criterios enumerados en el párrafo 1 a) de la decisión XXVI/92, pero no se limitaran a ellos, y comunicarán esa información a la Reunión de las Partes.

  8. La evaluación se llevará a cabo periódicamente transcurridos 4 años a partir de la fecha de inicio de cualquier congelación de los HFC u otra obligación de control inicial y en lo sucesivo cada 4 años.

  9. Las Partes examinarán, a más tardar un año tras haber recibido el informe del GETE sobre la idoneidad de las alternativas, la necesidad de prorrogar esta exención para subsectores específicos por (un) período(s) de hasta 4 años, y periódicamente en lo sucesivo. Las Partes elaborarán un proceso expedito para asegurar la renovación oportuna de la exención en los casos en que no se disponga de alternativas viables, teniéndose en cuenta la recomendación formulada por el GETE y su órgano subsidiario.

  10. Las cantidades de las sustancias incluidas en el anexo F no sujetas a la exención por altas temperaturas ambiente no son elegibles para su financiación con cargo al Fondo Multilateral mientras estén eximidas para esa Parte.

  11. Que el Comité de Aplicación y la Reunión de las Partes pospongan, para 2025 y 2026, el examen de la situación de cumplimiento respecto de los HCFC de cualquier Parte que opere con arreglo a la exención por altas temperaturas ambiente en los casos en que haya sobrepasado sus niveles permitidos de consumo o producción a causa de su consumo o producción de HCFC-22 para los subsectores incluidos en el anexo [X], siempre y cuando las Partes interesadas sigan el calendario de eliminación para el consumo o la producción de HCFC para otros sectores, y que por conducto de la Secretaría la Parte haya solicitado oficialmente una prórroga.

  12. Las Partes deberían examinar, a más tardar antes de 2026, si prorrogar o no por un período adicional de dos años la posposición del cumplimiento enunciada en el párrafo XI y, si procede, podrían examinar la posibilidad de en lo sucesivo efectuar prórrogas ulteriores para los países que operan con arreglo a la exención por altas temperaturas ambiente.


Compartir con tus amigos:
1   2   3


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal