Comunicado de prensa



Descargar 104.01 Kb.
Fecha de conversión10.03.2018
Tamaño104.01 Kb.











CONSEJO DE
LA UNIÓN EUROPEA





ES

C/08/96

8397/08 (Presse 96)

(OR. en)





COMUNICADO DE PRENSA

Sesión n.º 2863 del Consejo


Justicia y Asuntos de Interior
Luxemburgo, 18 de abril de 2008




Presidente D. Dragutin Mate
Ministro del Interior de Eslovenia
Dr. Lovro Šturm
Ministro de Justicia de Eslovenia










Principales Resultados del Consejo

El Consejo ha alcanzado un acuerdo político sobre una Decisión por la que la Oficina Europea de Policía, más conocida como Europol, pasa a ser una agencia de la UE, con un presupuesto comunitario y un estatuto para su personal. La decisión también amplía el mandato de Europol a todas las formas graves de delincuencia transfronteriza, lo que facilitará la ayuda proporcionada por Europol a los Estados miembros en investigaciones sobre delitos transfronterizos.

También se ha alcanzado un acuerdo político sobre un Plan de acción general de la UE para mejorar la seguridad de los explosivos. Este Plan de acción forma parte de un conjunto de medidas propuestas por la Comisión en noviembre de 2007 para luchar contra el terrorismo. El Plan mejorará la trazabilidad de los explosivos en la UE, entre otras cosas mediante la creación de un sistema de alerta de los robos de explosivos cometidos en los Estados miembros.

Por último, el Consejo ha adoptado un mandato para que la Comisión entable conversaciones con los Estados Unidos sobre determinadas condiciones para acceder al programa de exención de visado.

ÍNDICE1

PARTICIPANTES 5

PUNTOS OBJETO DE DEBATE

COMITÉ MIXTO 7

SIS II 7

Retorno de los nacionales de terceros países que se encuentren ilegalmente en el territorio de los Estados miembros 8

Visados en los Balcanes occidentales 9

AMPLIACIÓN DEL ESTATUTO DE RESIDENTE DE LARGA DURACIÓN A BENEFICIARIOS DE PROTECCIÓN INTERNACIONAL 10

DEBATES SOBRE EL PROGRAMA UE-EE.UU. DE EXENCIÓN DE VISADO: MANDATO CONFERIDO A LA COMISIÓN 11

MIGRACIÓN ILEGAL EN GRECIA 12

EUROPOL 13

PLAN DE ACCIÓN DE LA UE PARA MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS EXPLOSIVOS 14

DECISIÓN MARCO DEL CONSEJO POR LA QUE SE MODIFICA LA DECISIÓN MARCO 2002/475/JAI DEL CONSEJO SOBRE LA LUCHA CONTRA EL TERRORISMO 15

REFUERZO DE LOS DERECHOS PROCESALES DE LAS PERSONAS EN JUICIOS CELEBRADOS SIN COMPARECENCIA DEL IMPUTADO 16

REFUERZO DE EUROJUST 17

DERECHO CONTRACTUAL EUROPEO 18

VARIOS 20

OTROS PUNTOS APROBADOS

JUSTICIA Y ASUNTOS DE INTERIOR


  • Frontex - Participación de Suiza y Liechtenstein 21

  • Sexto informe anual de Eurojust (año civil 2007) - Conclusiones del Consejo 21

  • Convenio Europeo de Extradición - mecanismos simplificados de extradición 21

  • EUROPOL - Programa de trabajo para 2009 22

  • Evaluación de la amenaza de la delincuencia organizada rusa (EADOR) - Conclusiones del Consejo 22

  • Introducción del marcado efectivo de piezas - Conclusiones del Consejo 23

  • Europol - Protección de personalidades 24

  • Modelo uniforme de permiso de residencia para nacionales de terceros países 24

  • Acuerdo con Brasil sobre exención de visado para estancias de corta duración 24

  • Cooperación práctica en el ámbito del asilo - Conclusiones del Consejo 25

  • Presupuesto del SIS - Participación de Suiza 26

  • Control de la adquisición y tenencia de armas * 26

AMPLIACIÓN

  • Croacia - Consejo de Estabilización y Asociación 27

UNIÓN ADUANERA

  • Convenio sobre tránsito común 27

  • Convenio aduanero sobre el Transporte Internacional de mercancías 28

MEDIO AMBIENTE

  • Aviación - Régimen comunitario de comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero 28

TRANSPORTE

  • Explotación de los servicios aéreos * 29

NOMBRAMIENTOS

  • Comité Económico y Social Europeo 30

PARTICIPANTES

Los Gobiernos de los Estados miembros y la Comisión Europea han estado representados de la siguiente manera:



Bélgica:

D.ª Annemie TURTELBOOM Ministra de Política de Migración y Asilo

D. Jean DE RUYT Representante permanente

Bulgaria:

D.ª Miglena Yanákieva TACHEVA Ministra de Justicia

D. Góran YÓNOV Ministro Adjunto del Interior

República Checa:

D. Jiří POSPÍŠIL Ministro de Justicia

D.ª Milena VICENOVA Representante permanente

Dinamarca:

D.ª Lene ESPERSEN Ministra de Justicia

D.ª Birthe RØNN HORNBECH Ministra de Asilo, Inmigración e Integración

Alemania:

D.ª Brigitte ZYPRIES Ministra Federal de Justicia

D. Wolfgang SCHÄUBLE Ministro Federal del Interior

Estonia:

D. Rein LANG Ministro de Justicia

D. Jüri PIHL Ministro del Interior

Grecia:

D. Prokopios PAVLOPOULOS Ministro del Interior



España:

D. Julio PÉREZ HERNÁNDEZ Secretario de Estado de Justicia

D. Carlos BASTARRECHE Representante permanente

Francia:

D.ª Rachida DATI Ministra de Justicia

D.ª Michèle ALLIOT-MARIE Ministra del Interior, Ultramar y Administraciones Locales

D. Brice HORTEFEUX Ministro de Inmigración, Integración, Identidad Nacional y Desarrollo Solidario



Irlanda:

D. Seán POWER Secretario de Estado del Ministerio de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa, encargado de Cuestiones de Igualdad



Italia:

D. Giuliano AMATO Ministro del Interior

D. Rocco Antonio CANGELOSI Representante permanente

Chipre:

D. Kypros CHRISOSTOMIDES Ministro de Justicia y Orden público

D. Neoklis SYLIKIOTIS Ministro del Interior

Letonia:

D. Gaidis BĒRZIŅŠ Ministro de Justicia

D. Mareks SEGLIŅŠ Ministro del Interior

Lituania:

D. Petras BAGUŠKA Ministro de Justicia

D. Regimantas ČIUPAILA Ministro del Interior

Luxemburgo:

D. Luc FRIEDEN Ministro de Justicia, Ministro del Tesoro y del Presupuesto

D. Nicolas SCHMIT Ministro Delegado de Asuntos Exteriores e Inmigración

Hungría:

D. Tibor DRASKOVICS Ministro de Justicia y Fuerzas y Cuerpos de Seguridad



Malta:

D. Carmelo MIFSUD BONNICI Ministro de Justicia e Interior



Países Bajos:

D.ª Guusje TER HORST Ministra del Interior y de Relaciones dentro del Reino

D. Ernst HIRSCH BALLIN Ministro de Justicia

D.ª Nebahat ALBAYRAK Secretaria de Estado de Justicia



Austria:

D.ª Maria BERGER Ministra Federal de Justicia

D. Günther PLATTER Ministro Federal del Interior

Polonia:

D. Zbigniew ĆWIĄKALSKI Ministro de Justicia

D. Piotr STACHAŃCZYK Subsecretario de Estado del Ministerio del Interior y de la Administración

Portugal:

D. Alberto COSTA Ministro de Justicia

D. Rui PEREIRA Ministro del Interior

Rumanía:

D. Cătălin Marian PREDOIU Ministro de Justicia

D. Vasile Gabriel NITA Secretario de Estado del Ministerio del Interior y de la Reforma Administrativa

Eslovenia:

D. Lovro ŠTURM Ministro de Justicia

D. Dragutin MATE Ministro del Interior

D.ª Katja REJEC LONGAR Secretaria de Estado Adjunta



Eslovaquia:

D. Štefan HARABIN Vicepresidente del Gobierno y Ministro de Justicia

D. Jozef BUČEK Secretario de Estado del Ministerio del Interior

Finlandia:

D.ª Tuija BRAX Ministra de Justicia

D.ª Anne HOLMLUND Ministra del Interior

D.ª Astrid THORS Ministra de Migración y Asuntos Europeos



Suecia:

D.ª Beatrice ASK Ministra de Justicia

D. Tobias BILLSTRÖM Ministro de Migración

Reino Unido:

D. Tony McNULTY Secretario de Estado de Seguridad, Lucha Antiterrorista, Delincuencia y Actuación Policial

Lady SCOTLAND of ASTHAL Fiscal General

D.ª Elish ANGIOLINI Fiscal General para Escocia



Comisión:

D. Jacques BARROT Vicepresidente



PUNTOS OBJETO DE DEBATE

COMITÉ MIXTO

SIS II

El Consejo ha tomado nota de un informe sobre el desarrollo del proyecto SIS II.

Según el calendario SIS II, las pruebas de conformidad de todos los Estados miembros deben haber finalizado el 3 de octubre de 2008 a más tardar.

Tras la entrada en vigor, el 1 de marzo de 2008, del Acuerdo sobre la asociación de Suiza a la aplicación de las disposiciones del acervo de Schengen, el Gobierno suizo declaró su disponibilidad a participar en el proceso de evaluación de Schengen. La Presidencia se felicita del compromiso de Suiza de conceder la máxima prioridad al proyecto SIS II.

El Consejo también ha confirmado las conclusiones de un informe sobre las cuestiones pendientes relativas al SIS II y ha tomado nota de las propuestas de la Comisión sobre la migración del SIS 1+ al Sistema de Información de Schengen de segunda generación (SIS II).

Por último, la Comisión ha confirmado que, basándose en el informe sobre cuestiones pendientes, presentará un calendario detallado para la aplicación del SIS II en el Consejo de Justicia y Asuntos de Interior del mes de junio.

Cabe señalar que en su sesión del 28 de febrero el Consejo adoptó una serie de conclusiones sobre el desarrollo de la segunda generación del Sistema de Información de Schengen (SIS II). Entre otros elementos, se prevé en ellas un mecanismo adicional de apoyo para el desarrollo del SIS II en los Estados miembros hasta el inicio de las operaciones. El Consejo invitó además a la Presidencia a informar en el próximo Consejo de abril de 2008 sobre las cuestiones pendientes relativas al calendario detallado del SIS II, sobre la base de un informe preparado por los Amigos del SIS II. Conforme a las conclusiones del Consejo, dicho mecanismo se estableció inmediatamente.

Retorno de los nacionales de terceros países que se encuentren ilegalmente en el territorio de los Estados miembros

El Comité Mixto/Consejo ha tomado en cuenta la reciente evolución en relación con la propuesta de Directiva relativa a procedimientos y normas comunes en los Estados miembros para el retorno de los nacionales de terceros países que se encuentren ilegalmente en su territorio.

Concretamente, ha tomado nota de los debates celebrados entre la Presidencia y el Parlamento Europeo el 9 de abril.

La Presidencia ha resaltado que las negociaciones tanto a nivel del Consejo como del Parlamento han avanzado considerablemente y exigirán una solución transaccional por parte de todos. Ha indicado que todavía era necesario seguir trabajando y que cualquier acuerdo dependía, en particular, de las futuras negociaciones finales con el Parlamento.

El Comité Mixto/Consejo ha respaldado ampliamente la posición de la Presidencia a favor de concluir las negociaciones con el Parlamento.

El proyecto de Directiva aborda cuestiones clave de la política de retorno, como son la salida voluntaria de los retornados, la ejecución de una decisión de retorno mediante un procedimiento de expulsión, el aplazamiento de la expulsión, la imposición de prohibiciones de entrada aparejadas a una decisión de retorno, la forma de la decisión de retorno, los recursos contra una decisión de retorno y las garantías para un retornado a la espera del retorno, la posibilidad de un procedimiento acelerado para el retorno en determinados casos y el internamiento de retornados y sus condiciones.

Las disposiciones más controvertidas del proyecto de Directiva se refieren al ámbito de aplicación, la salida voluntaria, la prohibición de entrada, el internamiento de nacionales en situación ilegal y las condiciones del internamiento.

La propuesta fue presentada por la Comisión en 2005 y ha sido estudiada con detenimiento, durante las presidencias sucesivas. Deberá adoptarse en codecisión con el Parlamento Europeo.

El Comité Mixto/Consejo se ha comprometido a seguir trabajando en estrecho contacto con el Parlamento Europeo con vistas a alcanzar un acuerdo sobre el proyecto de Directiva. La Presidencia eslovena ha concedido, por tanto, prioridad a los trabajos sobre la propuesta a nivel del Consejo y ha mantenido un estrecho contacto con el Parlamento. El 9 de abril se celebró un diálogo tripartito a nivel político para debatir las disposiciones más controvertidas. El 23 de abril de 2008 tendrá lugar otra reunión a nivel político con el Parlamento. Posteriormente la Presidencia informará al Comité Mixto/Consejo sobre la situación.

Visados en los Balcanes occidentales

El Vicepresidente de la Comisión. D. Jacques Barrot, ha informado al Consejo sobre una carta firmada conjuntamente con la Presidencia, en la que se hace llegar una señal positiva a los países de los Balcanes en relación con el régimen de visados.

Concretamente, la carta aborda la cuestión de la exención del pago por la expedición de visados para determinadas categorías de personas (por ejemplo, estudiantes, deportistas, periodistas, jubilados y niños menores de 6 años). De hecho, cerca del 80% de los ciudadanos de Serbia, Montenegro, la Antigua República Yugoslava de Macedonia, Albania y Bosnia y Herzegovina podría quedar exento de pagar las tasas por la expedición de visados.

Las personas que tengan que pagar para obtener un visado, por lo general turistas que no pertenezcan a ninguna de las categorías arriba mencionadas, deberán abonar una tasa reducida especial de 35 euros.



AMPLIACIÓN DEL ESTATUTO DE RESIDENTE DE LARGA DURACIÓN A BENEFICIARIOS DE PROTECCIÓN INTERNACIONAL

El Consejo ha mantenido un debate sobre esta propuesta basándose en un cuestionario distribuido por la Presidencia.

La Directiva 2003/109/CE (Directiva sobre RLD) del Consejo define el estatuto de los nacionales de terceros países residentes de larga duración (más de cinco años en un Estado miembro). En el momento de la adopción de dicha Directiva, el Consejo celebró el compromiso de la Comisión de desarrollarla mediante una propuesta relativa a la ampliación del estatuto de residentes de larga duración (RLD) a los refugiados y a los beneficiarios de protección subsidiaria. La nueva propuesta de la Comisión, presentada en junio de 2007, responde a este compromiso.

La Presidencia ha solicitado a los ministros que respondan a las siguientes preguntas:

a) ¿Consideran las Delegaciones que debe incluirse en el ámbito de aplicación de la Directiva sobre RLD a los beneficiarios de protección internacional, es decir, a las personas a las que se haya reconocido el estatuto de refugiado y a los beneficiarios de protección subsidiaria a tenor de la Directiva 83/2003/CE?

b) ¿Están de acuerdo con que deben incluirse asimismo en el ámbito de aplicación de la Directiva sobre RLD otras formas de protección concedidas por los Estados miembros por motivos humanitarios?

c) ¿Estiman las Delegaciones que debe darse el mismo trato a los refugiados reconocidos y a los beneficiarios de protección subsidiaria en lo que atañe a la duración de su residencia?

La mayoría de las Delegaciones ha podido apoyar la inclusión tanto de los refugiados como de los beneficiarios de protección subsidiaria en el ámbito de aplicación de la Directiva, sin diferencias de trato entre ambas categorías.

Sobre la base del debate, la Presidencia preparará un texto transaccional que será debatido en el Coreper en las próximas semanas.

DEBATES SOBRE EL PROGRAMA UE-EE.UU. DE EXENCIÓN DE VISADO: MANDATO CONFERIDO A LA COMISIÓN

El Consejo ha adoptado un mandato de negociación para la Comisión relativo a los debates que se celebrarán con los Estados Unidos sobre determinadas condiciones para acceder al programa estadounidense de exención de visado.

El objetivo de la Comunidad respecto al programa de exención de visado de los Estados Unidos es que todos los Estados miembros de la UE participen en él lo antes posible, para garantizar la plena exención recíproca de visado y la igualdad de trato para todos nuestros ciudadanos.

La UE y sus Estados miembros adoptaron una orientación común para los debates con los Estados Unidos el 5 de marzo de 2008 (véase el comunicado de prensa 7338/08), que deberán seguir los Estados miembros en sus compromisos y acuerdos bilaterales con los Estados Unidos, al tiempo que respetan rigurosamente el Derecho comunitario.

En la reunión de la Troika ministerial UE-Estados Unidos celebrada el 13 de marzo en Eslovenia, la UE y los Estados Unidos acordaron un planteamiento dual para debatir este asunto. Este planteamiento dual consiste principalmente en que la Comisión debata con los Estados Unidos las materias que son responsabilidad de la UE y que los Estados miembros debatan los asuntos que son de su competencia.

El mandato conferido a la Comisión determina los temas que se tratarán bajo la responsabilidad de la UE y permite a la Comisión iniciar conversaciones exploratorias sobre determinados elementos.



MIGRACIÓN ILEGAL EN GRECIA

El Ministro del Interior de Grecia, D. Procopios Pavlopoulos, ha informado al Consejo sobre las dificultades con que se enfrenta su país a raíz del aumento del número de solicitudes de asilo infundadas presentadas en Grecia en los últimos meses.

Ha presentado información sobre la aplicación de la normativa comunitaria en materia de asilo y descrito los métodos aplicados en Grecia para tratar la inmigración ilegal, que respetan los derechos humanos y los derechos fundamentales de la UE.

El 31 de marzo de 2008, el Ministro griego, Sr. Pavlopoulos, envió una carta a la Presidencia en la que exponía las dificultades actuales de su país a este respecto y solicitaba la inclusión de este punto en el orden del día del Consejo.



EUROPOL

El Consejo ha alcanzado un acuerdo político sobre una Decisión por la que se crea la Oficina Europea de Policía (EUROPOL). Una vez que esta Decisión se haya adoptado formalmente, Europol pasará a ser una agencia comunitaria; el cambio de estatuto mejorará significativamente el funcionamiento operativo y administrativo de Europol.

La Decisión ampliará el mandato de Europol a la delincuencia no relacionada estrictamente con la delincuencia organizada, lo cual facilitará la ayuda proporcionada por Europol a los Estados miembros en relación con las investigaciones sobre delitos transfronterizos en las que la participación de la delincuencia organizada no está demostrada desde el inicio.

Una de las novedades importantes es que Europol será financiada con cargo al presupuesto comunitario (a partir del 1 de enero de 2010). Esto simplificará los procedimientos de gestión del presupuesto y del personal de Europol. El papel del Parlamento Europeo en el control de Europol también será mayor y aumentará el control democrático sobre Europol a nivel europeo.

Europol hará todo lo posible para garantizar que sus sistemas de tratamiento de datos sean compatibles con los de los Estados miembros y con los utilizados por los organismos de la Unión Europea con los que Europol puede establecer relaciones.

La transición de la situación actual a la situación creada por el nuevo texto será gradual. Se ha incluido un gran número de disposiciones transitorias para que el proceso no interfiera con la labor operativa de Europol y los derechos vigentes del personal no se vean menoscabados.

La Oficina Europea de Policía fue creada en 1995 en virtud de un Convenio entre los Estados miembros. El Convenio Europol establece la organización, define sus competencias, cometidos y gestión, y contiene disposiciones sobre sus órganos, personal y presupuesto.

A lo largo de los años se observó que la eficacia de la organización debía modificarse debido a la necesidad de adaptar el mandato de Europol y los cometidos por lo que se refiere a la evolución de la delincuencia organizada internacional y del ámbito de la justicia y los asuntos de interior, y la necesidad de mejorar el funcionamiento y la financiación de Europol. Es precisamente lo que abordará esta nueva Decisión.



PLAN DE ACCIÓN DE LA UE PARA MEJORAR LA SEGURIDAD DE LOS EXPLOSIVOS

El Consejo ha acordado un Plan de acción de la UE para mejorar la seguridad de los explosivos (8109/08).

Este Plan de Acción es una de las medidas propuestas en el paquete antiterrorista presentado por la Comisión en noviembre de 2007. Fue preparado por el Grupo especial de expertos en seguridad de los explosivos y refleja un planteamiento global para contrarrestar las amenazas relacionadas con los explosivos y sus precursores. Los trabajos se centraron en cuatro aspectos distintos: los precursores, la cadena de suministro, la detección y la seguridad pública.

El objetivo estratégico del Plan de Acción es luchar contra el uso de dispositivos explosivos por parte de terroristas dentro de la UE. El Plan se centra especialmente en los aspectos de seguridad. Además, algunas de las actividades incluidas en él tienen implicaciones positivas para la seguridad.

Cabe señalar que la prevención, la detección y la respuesta forman los pilares del enfoque de la UE respecto de la seguridad de los explosivos. Al mismo tiempo todos estos pilares se ven complementados y consolidados por un conjunto de medidas horizontales relativas a la seguridad pública. Las prioridades horizontales en el ámbito de la seguridad de los explosivos son las siguientes:


  • mejorar el intercambio oportuno de información y difundir las mejores prácticas;

  • establecer mecanismos de coordinación y tomar medidas conjuntas en relación con aspectos especiales;

  • incrementar la investigación sobre explosivos.

Como se indica más arriba, el Plan de Acción ha sido elaborado por el Grupo especial de expertos en seguridad de los explosivos, compuesto por representantes de las partes interesadas, entre ellas la industria y las autoridades. En junio de 2007, el Grupo especial presentó un informe que contiene 50 recomendaciones de medidas destinadas a mejorar la seguridad de los explosivos en la UE.

DECISIÓN MARCO DEL CONSEJO POR LA QUE SE MODIFICA LA DECISIÓN MARCO 2002/475/JAI DEL CONSEJO SOBRE LA LUCHA CONTRA EL TERRORISMO

El Consejo ha alcanzado una orientación general sobre una Decisión marco destinada a incluir tres nuevos delitos en la legislación comunitaria:



  • la inducción pública a la comisión de delitos de terrorismo,

  • la captación y

  • el adiestramiento de terroristas.

Por lo tanto la Decisión marco vigente 2002/475/JAI se actualizará mediante la inclusión de estos delitos y se adaptará al Convenio del Consejo de Europa para la Prevención del Terrorismo.

La inclusión de estos delitos aportará las ventajas propias de disponer de un marco institucional de la UE más integrado. Existirán normas sobre el tipo y el nivel de las sanciones penales, así como sobre las normas obligatorias sobre jurisdicción aplicables a los delitos.

De este modo, se pondrán en marcha los mecanismos de cooperación de la UE (véase por ejemplo la Decisión de 2005 que prevé la facilitación de información sobre delitos de terrorismo a Europol y Eurojust), ya que la Decisión marco entra en su ámbito de aplicación.

Según el texto, se entenderá por



  • "inducción pública a la comisión de delitos de terrorismo" la distribución o difusión pública, por cualquier medio, de mensajes destinados a inducir a la comisión de cualesquiera de los delitos citados en la Decisión marco cuando dicha conducta, independientemente de que promueva o no directamente la comisión de delitos de terrorismo, conlleva el riesgo de comisión de uno o más de tales delitos.

  • "captación de terroristas" la petición a otra persona de que cometa cualesquiera de los delitos citados en la Decisión marco, y

  • "adiestramiento de terroristas" impartir instrucciones sobre la fabricación o el uso de explosivos, armas de fuego u otras armas o sustancias nocivas o peligrosas, o sobre otros métodos o técnicas específicos, con el fin de cometer cualesquiera de los delitos citados en la Decisión marco, a sabiendas de que las enseñanzas impartidas se utilizarán para dichos fines.

REFUERZO DE LOS DERECHOS PROCESALES DE LAS PERSONAS EN JUICIOS CELEBRADOS SIN COMPARECENCIA DEL IMPUTADO

El Consejo ha debatido una iniciativa relativa a una Decisión marco destinada a reforzar los derechos procesales de las personas y a fomentar la aplicación del principio de reconocimiento mutuo respecto de las resoluciones dictadas sin comparecencia del imputado ("en rebeldía")

El Consejo ha observado el notable avance de los trabajos sobre este expediente y ha encargado al Coreper que prosiga su labor sobre la propuesta con miras a llegar a un acuerdo en el Consejo de Justicia y Asuntos de Interior del próximo mes de junio.

El objetivo de la propuesta es definir motivos claros y comunes para denegar el reconocimiento de resoluciones dictadas tras un juicio sin comparecencia del imputado, con lo cual se modifican los instrumentos vigentes sobre reconocimiento mutuo (Decisiones marco sobre la orden de detención europea, sanciones pecuniarias, resoluciones de decomiso, sentencias en materia penal por las que se imponen penas de prisión o medidas de privación de libertad a efectos de su cumplimiento, sentencias y resoluciones de libertad vigilada con miras a la vigilancia de las medidas de libertad vigilada y las penas sustitutivas).

Una vez adoptada, la Decisión marco resolverá la inseguridad jurídica sobre el reconocimiento mutuo de las sentencias dictadas en ausencia del imputado ("en rebeldía"). Además de nuevas obligaciones de información, el texto establecerá que los Estados miembros deben reconocer las sentencias dictadas en ausencia de la persona imputada cuando se le haya concedido el derecho a un nuevo juicio.

REFUERZO DE EUROJUST

A la espera de la retirada de una reserva de estudio parlamentario, el Consejo ha adoptado una orientación general sobre determinados aspectos de un proyecto de Decisión por la que se refuerza Eurojust.

Concretamente, el Consejo ha llegado a un acuerdo sobre los artículos de dicha propuesta relativos a la composición de Eurojust, sus cometidos, el estatuto de sus miembros nacionales y el personal de Eurojust.

Los trabajos sobre las demás disposiciones del instrumento proseguirán a nivel de expertos.

Esta propuesta fue presentada en enero de 2008 por Eslovenia, Francia, la República Checa, Suecia, España, Bélgica, Polonia, Italia, Luxemburgo, los Países Bajos, Eslovaquia, Estonia, Austria y Portugal.

DERECHO CONTRACTUAL EUROPEO

El Consejo ha aprobado un informe sobre el establecimiento de un Marco Común de Referencia para el Derecho contractual europeo.

El informe define la posición del Consejo sobre cuatro aspectos fundamentales del Marco Común de Referencia:

a) Finalidad del Marco Común de Referencia: un instrumento para legislar mejor destinado a los legisladores comunitarios

b) Contenido del Marco Común de Referencia: una serie de definiciones, principios generales y normas tipo en el ámbito del derecho contractual que deberán derivarse de varias fuentes

c) Ámbito del Marco Común de Referencia: derecho contractual general, incluido el derecho contractual en materia de consumo

d) Efectos jurídicos del Marco Común de Referencia: un conjunto de orientaciones no vinculantes para que los legisladores a escala comunitaria las utilicen con carácter voluntario como fuente común de inspiración o consulta en el proceso legislativo.

El informe se comunicará a la Comisión para que ésta lo tome debidamente en cuenta en sus futuros trabajos sobre el Marco Común de Referencia.

Cabe observar que en 2001 la Comisión inició un proceso de consulta y debate sobre cómo tratar los problemas resultantes de las diferencias entre los Derechos contractuales nacionales a nivel comunitario. El Plan de acción de la Comisión de 2003 presentaba las conclusiones de la primera ronda de consultas y sugería medidas para aumentar la calidad y coherencia del acervo comunitario en el ámbito del Derecho contractual. A raíz de dicho Plan de acción se creó una red de investigadores para que elaboraran un marco común de referencia para el Derecho contractual europeo.

Tras la presentación del Plan de acción de la Comisión, el Consejo adoptó una resolución sobre "Un Derecho contractual europeo más coherente"1, en la que consideró útil, en aras de lograr una mayor transparencia, coherencia y simplificación del Derecho contractual, mejorar, refundir y codificar la legislación comunitaria existente en el ámbito del Derecho contractual.

El Programa de La Haya2 estableció que en materia de Derecho contractual, deberá mejorarse la calidad del Derecho comunitario actual y futuro mediante medidas de refundición, codificación y racionalización de los instrumentos jurídicos vigentes y mediante la definición de un marco de referencia común. Deberá crearse un marco para estudiar la posibilidad de desarrollar para toda la UE cláusulas y condiciones tipo de Derecho contractual que puedan ser utilizadas por las empresas y las asociaciones sectoriales de la Unión. Deberán tomarse medidas que capaciten al Consejo para hacer un seguimiento más sistemático de la calidad y la coherencia de todos los instrumentos jurídicos comunitarios relativos a la cooperación en materia civil.

VARIOS


La Presidencia ha informado al Consejo sobre los resultados de la reunión de la Troika ministerial UE-Estados Unidos en materia de Justicia y Asuntos de Interior, celebrada en Bled/Brdo pri Kranju, Eslovenia, los días 12 y 13 de marzo de 2008.

  • Información presentada por los Países Bajos sobre el reasentamiento de refugiados

La Delegación neerlandesa ha informado al Consejo sobre su reciente visita a Tailandia (junto con representantes de Bélgica y Luxemburgo), en la que trataron las cuestión del posible reasentamiento de refugiados que actualmente se encuentran en Tailandia.

En este contexto, en enero de 2008 los Países Bajos, junto con Dinamarca, Irlanda, Finlandia, Suecia y el Reino Unido, enviaron una carta al resto de sus colegas de la UE sobre la posibilidad de encontrar soluciones recurriendo al reasentamiento de los refugiados más vulnerables en todo el mundo.



  • Candidato italiano para el puesto de Director General de la OIM

La Delegación italiana ha presentado al Consejo la candidatura de D. Luca Riccardi para el puesto de Director General de la Organización Internacional para las Migraciones.

  • Crímenes cometidos por regímenes totalitarios

D. Jacques Barrot, Vicepresidente de la Comisión, informó al Consejo sobre la primera audiencia europea sobre crímenes cometidos por regímenes totalitarios, celebrada en Bruselas el 8 de abril de 2008.

OTROS PUNTOS APROBADOS

JUSTICIA Y ASUNTOS DE INTERIOR

Frontex - Participación de Suiza y Liechtenstein

El Consejo ha adoptado una Decisión por la que se autoriza a la Comisión a iniciar negociaciones sobre la celebración de un acuerdo entre la Comunidad Europea, por una parte, y la Confederación Suiza y el Principado de Liechtenstein, por otra, sobre las modalidades de participación de dichos Estados en la Agencia Europea para la Gestión de la Cooperación Operativa en las Fronteras Exteriores de los Estados miembros de la Unión Europea (Frontex).

Esta agencia se creó en virtud del Reglamento (CE) n.º 2007/20041 para mejorar la gestión integrada de las fronteras exteriores de la Unión. Sus principales cometidos son la coordinación de la cooperación operativa entre los Estados miembros en este ámbito, el análisis de riesgos y la formación de los guardias de fronteras.

Ya se han celebrado acuerdos sobre la participación en Frontex con otros dos terceros países, a saber, Noruega e Islandia.



Sexto informe anual de Eurojust (año civil 2007) - Conclusiones del Consejo

Las conclusiones del Consejo figuran en el documento 8062/08.



Convenio Europeo de Extradición - mecanismos simplificados de extradición

El Consejo ha aprobado una Posición Común en el Consejo de Europa de los Estados miembros de la UE sobre la propuesta para la regulación de un procedimiento simplificado de extradición con miras a los debates en curso en el Consejo de Europa sobre esta cuestión.



EUROPOL - Programa de trabajo para 2009

El Consejo ha aprobado el programa de trabajo de Europol para 2009 (7801/08) y ha tomado nota del informe anual de Europol relativo a 2007 (7804/08).



Evaluación de la amenaza de la delincuencia organizada rusa (EADOR) - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"El Consejo de la Unión Europea,

Considerando que, como el Informe de evaluación de la amenaza de la delincuencia organizada (EADO) pone de manifiesto, los grupos de delincuentes organizados en ciertas regiones constituyen una grave amenaza para la seguridad de la Unión Europea y sus Estados miembros.

Teniendo en cuenta que un planteamiento regional va en el mismo sentido que la evaluación de la amenaza de la delincuencia organizada mediante el desarrollo de sus conclusiones y la determinación de las amenazas específicas entre la Unión Europea y sus Estados miembros en un contexto geográfico específico.

Recuerda que en lo que se refiere a la delincuencia organizada rusa el Documento con medidas destinadas a aplicar con Rusia el Espacio común de libertad, seguridad y justicia1 requería hacer mejor uso de los funcionarios de enlace de los Estados miembros en misión en la Federación de Rusia, para intensificar la lucha contra la delincuencia grave, en particular la delincuencia organizada, e identificar mejor las principales amenazas.

Tomando nota de la necesidad de que Europol y las autoridades policiales de los Estados miembros cotejen toda la información pertinente sobre la delincuencia organizada rusa con repercusiones en los Estados miembros para obtener así una evaluación más completa y detallada de las amenazas específicas que se utilice para las operaciones policiales basadas en datos de inteligencia, como los proyectos COSPOL. En este contexto, debería reforzarse el papel de Europol, en particular en lo que se refiere al análisis criminológico.

Aprueba la idea de elaborar una evaluación de la amenaza de la delincuencia organizada rusa (EADOR). En este contexto Europol debería desarrollar una plantilla para los requisitos de inteligencia en línea con la metodología EADO. Este requisito de inteligencia debe desarrollarse en estrecha consulta con el Grupo EADO y las unidades especializadas en los Estados miembros. A tal fin, deberá tenerse en cuenta la entrada de datos de los funcionarios de enlace de los Estados miembros en misión en la Federación de Rusia.

Ruega a los Estados miembros, a través de sus unidades nacionales de Europol, que respondan a esta declaración de necesidades de inteligencia. A tal fin, deberá tenerse en cuenta la entrada de datos de los funcionarios de enlace de los Estados miembros en misión en la Federación de Rusia.

Ruega a Europol que comunique la declaración de necesidades de inteligencia a las instituciones, órganos y organismos de la UE en el Espacio de libertad, seguridad y justicia, y a cualquier tercer país u organismo que se considere necesario para elaborar la EADOR. Las autoridades policiales de la Federación de Rusia enviarán una declaración de necesidades de inteligencia genérica mediante la cual solicitarán datos cualitativos sobre el impacto de la delincuencia organizada rusa en la UE.

Insta a estos países y organismos a que respondan a dicha declaración de necesidades de inteligencia.

Ruega a Europol que elabore una evaluación de la amenaza de la delincuencia organizada rusa (EADOR) con repercusiones en los Estados miembros de la UE. El Consejo pide a Europol que elabore la EADOR de 2008 conforme a la metodología de la EADO. El desarrollo futuro se debatirá en el Grupo EADO tras el proceso de evaluación de la EADOR de 2008. El Grupo competente del Consejo debe revisar la continuidad de la necesidad de la EADOR, su ámbito de aplicación futuro y su frecuencia tras cada EADOR. Como norma, la frecuencia de la elaboración de la EADOR no debería ser superior a los dos años.

Ruega a Europol que distribuya la EADOR, al igual que la EADO, a través de las unidades nacionales de Europol, a los Estados miembros, para que estos a su vez la difundan como consideren adecuado."

Introducción del marcado efectivo de piezas - Conclusiones del Consejo

Las conclusiones del Consejo figuran en el documento 8097/08.



Europol - Protección de personalidades

El Consejo ha tomado nota del cuarto Informe anual de la red europea de protección de personalidades. Su reunión anual se celebró en Berlín del 8 al 10 de octubre de 2007.

La red fue creada por el Consejo en noviembre de 2002 (DO L 333 de 10.12.2002, p. 1) y está compuesta por los servicios nacionales de policía y otros servicios responsables de la protección de personalidades.

Modelo uniforme de permiso de residencia para nacionales de terceros países

El Consejo ha adoptado un Reglamento que determina las medidas de seguridad y los identificadores biométricos que deberán utilizar los Estados miembros con arreglo a un modelo uniforme de permiso de residencia (13502/2/07).

El modelo uniforme de permiso de residencia incluirá un soporte de almacenamiento que contendrá una imagen facial y dos impresiones dactilares del titular, ambos en formato interoperable. Los datos estarán protegidos y el soporte de almacenamiento tendrá la suficiente capacidad y las características necesarias para garantizar la integridad, autenticidad y confidencialidad de los datos.

Las especificaciones técnicas de la captación de identificadores biométricos se determinarán de conformidad con las especificaciones técnicas aplicables a los pasaportes expedidos por los Estados miembros a sus nacionales.

El Reglamento modifica el Reglamento (CE) n.° 1030/2002 por el que se establece un modelo uniforme de permiso de residencia para nacionales de terceros países.

Acuerdo con Brasil sobre exención de visado para estancias de corta duración

El Consejo ha adoptado una Decisión por la que se autoriza a la Comisión a iniciar negociaciones con vistas a la celebración de un Acuerdo de exención de visados para estancias de corta duración entre la Comunidad Europea y Brasil.



Cooperación práctica en el ámbito del asilo - Conclusiones del Consejo

El Consejo ha adoptado las siguientes conclusiones:

"El Consejo

1. destaca que el aumento de la cooperación práctica en materia de asilo es uno de los elementos fundamentales para contribuir al establecimiento de un sistema europeo común de asilo que sea eficaz y justo, como prevé el Programa de La Haya, que garantice la protección eficaz en toda la UE, mientras impide los abusos en los procedimientos de asilo;

2. recuerda que es necesario reforzar la cooperación práctica en materia de asilo a fin de aumentar la convergencia de la toma de decisiones en materia de asilo de los Estados miembros en el marco de las normas fijadas a este respecto por la legislación comunitaria, y destaca que la cooperación práctica dará lugar a una mejora de la coordinación y a una mayor eficiencia;

3. se congratula de los trabajos ya realizados a tal fin e insta a la Comisión y a los Estados miembros a que intensifiquen en el futuro próximo sus actividades (como la creación del portal común de la UE de información sobre los países de origen, la finalización del currículo europeo sobre asilo o la creación de una reserva de intérpretes de ámbito europeo), en el marco de las estructuras ya existentes tanto en la UE como en otros foros en esta materia, y a que destinen los recursos humanos y la financiación necesarios a tal fin, así como a que consulten, en su caso, con el ACNUR y otras organizaciones internacionales relevantes;

4. se congratula, en este contexto, del estudio de viabilidad que está realizando la Comisión con el fin de examinar los medios más adecuados para facilitar un apoyo estructural adecuado para todas las actividades pertinentes de cooperación práctica en materia de asilo;

5. pide que, en el estudio de viabilidad, se examinen en particular las condiciones necesarias para el establecimiento oportuno de la oficina europea de apoyo, se esbocen las funciones que podría asumir (intercambio de información sobre prácticas idóneas, gestión del portal común de la UE de información sobre los países de origen, formación, actividades relacionadas con la dimensión exterior del asilo, etc.) con objeto de asistir a los Estados miembros en la aplicación del sistema europeo común de asilo, y se presenten las posibles disposiciones financieras y estructura organizativa de esta oficina, teniendo en cuenta las formas existentes de cooperación entre Estados miembros y evitando estructuras burocráticas innecesarias, en coherencia con el principio de subsidiariedad;

6. invita a la Comisión a que presente sugerencias encaminadas a impulsar el fortalecimiento de la cooperación práctica, mientras se adopta una decisión sobre la futura estructura de apoyo a la cooperación práctica, a más tardar a finales de 2008."

Presupuesto del SIS - Participación de Suiza

El Consejo ha adoptado una Decisión por la que se modifica el Reglamento financiero relativo a los gastos de instalación y de funcionamiento del Sistema de Información Schengen (C.SIS) (7789/08) habida cuenta de la participación de Suiza en el acervo de Schengen.



Control de la adquisición y tenencia de armas *

El Consejo, con la abstención de Austria, ha adoptado una Directiva destinada a mejorar las normas aplicables al control de la adquisición y tenencia de armas en la UE, mediante la aprobación de las enmiendas del Parlamento Europeo votadas en primera lectura con arreglo al procedimiento de codecisión (3690/07 y 7687/08 ADD1).

La Directiva actualiza las normas vigentes en materia de control de armas para luchar mejor contra la utilización de armas de fuego con fines delictivos sin perjudicar a los propietarios legítimos tales como cazadores y tiradores deportivos.

Concretamente, la Directiva reforzará las normas destinadas a mejorar la seguridad con respecto a la posesión de armas de fuego, entre otras



  • el control de las ventas de armas de fuego por internet;

  • el refuerzo del sistema de marcado y de trazabilidad;

  • la informatización y ampliación a 20 años del período de conservación de registros;

  • el cumplimiento de la legislación de la UE en materia de protección de datos,

Además incorpora modificaciones técnicas en la legislación vigente para ponerla en consonancia con el Protocolo de las Naciones Unidas contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional.

Los Estados miembros de la UE tendrán dos años para incorporar las nuevas disposiciones a su Derecho nacional.

La Directiva modifica la Directiva 91/477/CEE, que establecía normas para permitir cierta libertad de circulación para algunas armas de fuego dentro de la Comunidad garantizando al mismo tiempo el adecuado control. La Directiva es aplicable al comercio legal de determinados tipos de armas (quedan excluidas las armas militares), sólo dentro del mercado interior.

AMPLIACIÓN

Croacia - Consejo de Estabilización y Asociación

El Consejo ha refrendado la posición de la UE con miras a la cuarta sesión del Consejo de Estabilización y Asociación con Croacia, que se celebrará en Luxemburgo el 28 de abril de 2008.

Dicha sesión brindará la oportunidad de evaluar los avances de Croacia en sus preparativos para la adhesión, tras la publicación en noviembre de 2007 del informe de situación de la Comisión, y tras la adopción por el Consejo de la decisión revisada sobre la Asociación para la Adhesión en febrero de 2008.

UNIÓN ADUANERA

Convenio sobre tránsito común

El Consejo ha adoptado una Decisión por la que se establece la postura conjunta de la Comunidad en el marco de la Comisión Mixta CE-AELC "Tránsito común", con miras a la adopción por dicha Comisión de modificaciones del Convenio de 20 de mayo de 1987 relativo a un régimen común de tránsito, para tener en cuenta la informatización del procedimiento.

El Convenio establece medidas para facilitar la circulación de bienes entre la Comunidad Europea y los países de la AELC.

Convenio aduanero sobre el Transporte Internacional de mercancías

El Consejo ha adoptado una Decisión sobre la posición que debe adoptar la Comunidad respecto de la propuesta de modificación del Convenio aduanero relativo al transporte internacional de mercancías al amparo de los cuadernos TIR (Convenio TIR de 1975)

La modificación incorporará una nueva nota explicativa en el artículo 3 del Convenio TIR, que se refiere al transporte de automóviles de turismo sobre sus propias ruedas al amparo del régimen TIR.

MEDIO AMBIENTE

Aviación - Régimen comunitario de comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero

El Consejo ha aprobado una Posición Común relativa a la propuesta de Directiva con el fin de incluir las actividades de aviación en el régimen comunitario de comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero, mediante una modificación de la Directiva 2003/87/CE (5058/3/08 REV3 + ADD1 y 8041/08 ADD1).

La Posición Común, consecutiva al acuerdo político alcanzado por el Consejo el pasado mes de diciembre (16183/07, página 9), se remitirá al Parlamento Europeo para una segunda lectura con arreglo al procedimiento de codecisión.

El principal objetivo del proyecto de Directiva (5154/07) es reducir el impacto sobre el cambio climático imputable a la aviación, habida cuenta de las emisiones cada vez mayores del sector de la aviación, en particular mediante la inclusión de las actividades de aviación en el régimen comunitario de comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero.

La posición común tiene por objeto crear un conjunto equilibrado de medidas destinadas a contribuir a la reducción de las emisiones de la aviación de manera compatible con las políticas y objetivos de la UE, y al mismo tiempo garantizar que la inclusión de la aviación en el régimen RCDE UE no dé lugar a distorsiones de la competencia.

Para más información véase el comunicado de prensa 8271/08.

TRANSPORTE

Explotación de los servicios aéreos *

El Consejo ha adoptado una Posición Común sobre una propuesta de Reglamento sobre normas comunes para la explotación de servicios aéreos en la Comunidad (16160/4/07REV4 + ADD 1, 7627/08 ADD1). La propuesta regula la concesión de licencias a las compañías aéreas, su derecho a explotar servicios intracomunitarios y las tarifas de dichos servicios.

El texto se remitirá al Parlamento Europeo para una segunda lectura en el marco del procedimiento de codecisión.

La propuesta de la Comisión fue presentada en julio de 2006 (11829/06) con el objeto de refundir y racionalizar el contenido de la legislación vigente.

La propuesta introduce asimismo requisitos más estrictos en relación con la solidez financiera de las compañías aéreas y la práctica del arrendamiento con tripulación de las aeronaves (la explotación de un servicio aéreo con una aeronave y su tripulación pertenecientes a una compañía distinta). Además las normas relativas a las obligaciones de servicio público para las rutas quedan establecidas con más claridad, se han eliminado las incoherencias entre el mercado interior de la aviación y los servicios a terceros países, y se han simplificado las normas sobre la distribución del tráfico entre los aeropuertos que prestan servicio a la misma ciudad o aglomeración urbana. Por último, la propuesta refuerza la transparencia de precios respecto de las tarifas de billetes y fletes.

El texto acordado por el Consejo incluye varias enmiendas a la propuesta de la Comisión a fin de darle más claridad en cuanto a las responsabilidades de las autoridades de los Estados miembros encargadas de la concesión de licencias, las competencias respectivas de la Comunidad y los Estados miembros respecto de las relaciones con terceros países y también para garantizar que se mantenga un equilibrio adecuado entre la supervisión de las compañías aéreas y se evite la imposición de requisitos excesivamente onerosos.



NOMBRAMIENTOS

Comité Económico y Social Europeo

El Consejo ha adoptado una Decisión por la que se nombra miembro del Comité Económico y Social Europeo a D. Josly PIETTE, secretario general honorario de la CSC, por el período del mandato que queda por transcurrir, es decir, hasta el 20 de septiembre de 2010.



1DO C 246 de 14.10.2003, p. 1.

2DO C 53 de 3.3.2005, p. 1.

1DO L 349 de 25.11.2004.

115534/1/06 JAI 619 RELEX 820 ASIM 80 CATS 173 COTER 49 NIS 199.

PRENSA

Rue de la Loi, 175 B – 1048 BRUSELAS Tfno.: +32 (0)2 281 9548 / 6319 Fax: +32 (0)2 281 8026



press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/Newsroom

8397/08 (Presse 96)



ES


Compartir con tus amigos:


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal