Chw/oewg. 0/L. Distr limitada



Descargar 98.6 Kb.
Página1/3
Fecha de conversión04.02.2019
Tamaño98.6 Kb.
  1   2   3


NACIONES UNIDAS




BC

UNEP/CHW/OEWG.10/L.1

Distr. limitada

30 de mayo de 2016


Español
Original: inglés

Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Desechos peligrosos y su Eliminación

Décima reunión

Nairobi, 30 de mayo a 2 de junio de 2016

Proyecto de informe del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Eliminación sobre la labor realizada en su décima reunión

I. Apertura de la reunión

El Sr. Santiago Dávila Sena (España), Copresidente del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea sobre el Control de los Movimientos Transfronterizos de los Desechos Peligrosos y su Eliminación, inauguró la décima reunión del Grupo de Trabajo a las 10.20 horas del lunes 30 de mayo de 2016. Junto con su Copresidente, el Sr. Lloyd Pascal (Dominica), el Sr. Dávila dio la bienvenida a los participantes en la reunión.

La Sra. Kerstin Stendahl, Secretaria Ejecutiva Adjunta del Convenio de Basilea, el Convenio de Rotterdam sobre el Procedimiento de Consentimiento Fundamentado Previo Aplicable a Ciertos Plaguicidas y Productos Químicos Peligrosos Objeto de Comercio Internacional y el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes, dio la bienvenida a Nairobi a los participantes en la reunión y dio las gracias a los Gobiernos de Alemania, Dinamarca, Finlandia, el Japón y Suecia por apoyar la participación en la reunión en curso de los países en desarrollo y los países con economías en transición y al Gobierno del Japón por hacer posible la celebración de tres días de sesiones plenarias con interpretación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas.

La semana precedente, se había convocado el segundo período de sesiones de la Asamblea de Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en Nairobi con el tema “Materializar la dimensión ambiental de la Agenda 2030 para el desarrollo sostenible" y había expresado su reconocimiento a la labor y la importancia del Convenio de Basilea y sus dos convenios asociados. En la reunión en curso, el Grupo de Trabajo ayudaría a llevar a la práctica la Agenda 2030 estableciendo los cimientos básicos para la gestión ambientalmente racional de los productos químicos y los desechos, cuestión que guardaba relación con la mayoría, si no la totalidad, de los 17 Objetivos de Desarrollo Sostenible de la Agenda. La gestión de los desechos peligrosos y otros desechos se consideraba cada vez más una esfera de trabajo urgente, que requería innovación, inversión y cooperación, y en la medida en que iban surgiendo nuevos problemas y los ya existentes se hacían más acuciantes, correspondía al Grupo de Trabajo desempeñar una función clave para hacerles frente elaborando orientaciones razonables, estableciendo asociaciones, cuya importancia se subrayaba en la Agenda 2030, y creando productos de los conocimientos jurídicos y técnicos. De hecho, cabía considerar que el Grupo de Trabajo era el único órgano jurídico mundial con el mandato, la competencia, el carácter universal y los conocimientos especializados para responder a la ingente tarea de velar por la gestión ambientalmente racional de los productos químicos y los desechos.

En la reunión en curso, el Grupo de Trabajo examinaría una nueva asociación sobre desechos domésticos, lo cual demostraba el papel fundamental que seguía desempeñando el Convenio de Basilea en la esfera de las asociaciones, así como un conjunto de materiales técnicos y jurídicos que constituían respuestas concretas a los problemas que planteaban los Objetivos de Desarrollo Sostenible y, cuando las Partes los compartían, eran las piedras angulares de la transición a una economía más ecológica y más inclusiva. Para concluir, la Sra. Stendahl alentó al Grupo de Trabajo a contribuir, mediante su labor, a la materialización de los Objetivos de Desarrollo Sostenible, el Acuerdo de París sobre el Cambio Climático y las resoluciones aprobadas por la Asamblea de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente en su segundo período de sesiones.

II. Cuestiones de organización


  1. Aprobación del programa

El Grupo de Trabajo aprobó el programa siguiente, sobre la base del programa provisional (UNEP/CHW/OEWG.10/1):

1. Apertura de la reunión.

2. Cuestiones de organización:

a) Aprobación del programa.

b) Organización de los trabajos.

3. Cuestiones relacionadas con el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 20162017:

a) Cuestiones estratégicas:

i) Marco estratégico;

ii) Elaboración de directrices para la gestión ambientalmente racional;

iii) Declaración de Cartagena sobre Prevención, Minimización y Valorización de los Desechos Peligrosos y Otros Desechos;

b) Asuntos científicos y técnicos:

i) Directrices técnicas;

a. Directrices técnicas generales sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos;

b. Directrices técnicas sobre los movimientos transfronterizos de desechos eléctricos y electrónicos, en particular respecto de la distinción entre desechos y materiales que no son desechos en el marco del Convenio de Basilea;

c. Examen de la pertinencia de actualizar las directrices técnicas sobre incineración en tierra, sobre vertederos especialmente diseñados y sobre
tratamiento físicoquímico y tratamiento biológico;

ii) Presentación de informes nacionales;

c) Cuestiones jurídicas y relativas al cumplimiento y la gobernanza:

i) Consulta con el Comité encargado de administrar el mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento;

ii) Provisión de mayor claridad jurídica;

d) Cooperación y coordinación internacionales:

i) Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea;

ii) Cooperación entre el Convenio de Basilea y la Organización Marítima Internacional;

iii) Cooperación con la Organización Mundial de Aduanas sobre el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías;

e) Asuntos financieros.

4. Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 20182019.

5. Otros asuntos.

6. Aprobación del informe.

7. Clausura de la reunión.

El Grupo de Trabajo decidió que, en relación con el tema 5 del programa, “Otros asuntos”, examinaría un informe de la Secretaría sobre las observaciones recopiladas acerca de las experiencias respecto de los arreglos para la reunión en curso de conformidad con la decisión BC12/19.

B. Asistencia

[Se completará]



C. Mesa

Los siguientes miembros de la Mesa del Grupo de Trabajo de composición abierta, elegidos por la Conferencia de las Partes en su 12ª reunión, prestaron servicios durante la décima reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta:

Copresidente: Sr. Santiago Dávila Sena (España) (a cargo de las cuestiones jurídicas)

Vicepresidenta: Sra. Gordana Petkovic (Serbia) (a cargo de las cuestiones jurídicas)

Relatora: Sra. Petronella Rumbidzai Shoko (Zimbabwe).

9. El Sr. Jahisiah Benoit (Dominica) y el Sr. Bishwanath Sinha (India), elegidos Copresidente (a cargo de cuestiones técnicas) y Vicepresidente (a cargo de cuestiones técnicas) respectivamente en la 12ª reunión de la Conferencia de las Partes, no pudieron completar sus mandatos y en consecuencia fueron sustituidos por sus compatriotas, el Sr. Lloyd Pascal y la Sra. Shruti Rai Bharwaj respectivamente, quienes desempeñaron esas funciones durante la décima reunión.



D. Organización de los trabajos

10. El representante de la Secretaría señaló los objetivos y posibles resultados de la reunión descritos en la nota explicativa (UNEP/CHW/OEWG.10/INF/1) y el calendario provisional (UNEP/CHW/OEWG.10/INF/2) de la reunión. El Grupo de Trabajo acordó celebrar la reunión según ese calendario e introducir las modificaciones que fueran necesarias. Al examinar los temas de su programa, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí los documentos correspondientes a cada uno de los temas enumerados en las anotaciones del programa (UNEP/CHW/OEWG.10/1/Add.1) y en la lista de documentos para la reunión, organizada según los temas del programa (UNEP/CHW/OEWG.10/INF/24).



  1. De conformidad con el calendario acordado, el Grupo de Trabajo decidió reunirse en sesiones plenarias de 10.00 a 13.00 horas y de 15.00 a 18.00 horas los días 30 y 31 de mayo y 2 de junio, respectivamente, y en grupos de contacto, grupos de redacción y otros grupos, según fuera necesario, en el transcurso de la reunión. Se haría todo lo posible por limitar a dos el número de grupos de contacto que se reunieran simultáneamente a fin de facilitar la participación de las delegaciones más pequeñas, y en las sesiones plenarias se prestarían servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas, mientras que las reuniones de los grupos de contacto y otros grupos se llevarían a cabo en inglés únicamente.

Tras llegar a un acuerdo sobre la organización de la reunión, varios representantes, que hablaron en nombre de grupos de Partes y Partes por separado, formularon declaraciones en las que manifestaron sus opiniones sobre determinados temas del programa de la reunión.

III. Cuestiones relacionadas con el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta para 20162017

A. Cuestiones estratégicas

1. Marco estratégico

La representante de la Secretaría presentó el subtema y expuso a grandes rasgos la información recogida en la nota de la Secretaría relativa a la preparación de la evaluación de mitad de período del marco estratégico (UNEP/CHW/OEWG.10/2). La oradora también recordó que, en marzo de 2016, la Secretaría había transmitido a todas las Partes una comunicación en la que solicitaba que cumplimentasen un cuestionario, usando datos correspondientes a 2015, a fin de facilitar la preparación de un informe sobre la evaluación de mitad de período para su presentación a la Conferencia de las Partes en su 13ª reunión, y añadió que la fecha límite para la recepción del cuestionario era el 30 de septiembre de 2016.

El Copresidente señaló a la atención de los representantes un proyecto de decisión sobre la cuestión que figuraba en el párrafo 6 de la nota de la Secretaría.

En el debate que tuvo lugar a continuación, varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, subrayaron la importancia del marco estratégico en cuanto a la evaluación de la labor realizada y la vinculación con toda la labor futura; el logro de progresos sólidos y constantes en la aplicación del Convenio de Basilea; y la preparación del programa de trabajo para el próximo bienio, que, según dijeron varios representantes, debía comprender la creación de capacidad para que los países en desarrollo pudiesen realizar las actividades pertinentes. Un representante acogió con satisfacción la labor ya concluida en el contexto del marco estratégico y otro dijo que su país tenía la intención de seguir aportando contribuciones sustanciales para apoyar la labor del Convenio, incluidas las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta. Muchos representantes expresaron su apoyo a la evaluación de mitad de período del marco estratégico y su intención de suministrar información amplia y oportuna a la Secretaría a esos fines y un representante destacó que la evaluación debía llevarse a cabo de manera apropiada.

El representante del Canadá presentó una propuesta, recogida en un documento de sesión, para ampliar la preparación del proyecto de informe sobre la evaluación de mitad de período del marco estratégico a fin de invitar a la Mesa de la 13ª reunión de la Conferencia de las Partes a orientar a la Secretaría en la preparación del proyecto de informe y a las Partes a formular observaciones sobre el proyecto de informe para lograr que colaborasen en el proceso; y de solicitar a la Secretaría que tuviera en cuenta esas observaciones al preparar un proyecto de informe revisado con el fin de mejorar la calidad del informe final.

Un representante respaldó la propuesta y el Grupo de Trabajo de composición abierta convino en examinarla más a fondo durante la reunión en curso.

[Se completará]

2. Elaboración de directrices para la gestión ambientalmente racional

El representante de la Secretaría presentó el subtema y señaló a la atención de los representantes los documentos e informes pertinentes sobre las actividades del grupo de trabajo de expertos en manejo ambientalmente racional (como se indica en el documento UNEP/CHW/OEWG.10/INF/7), que había celebrado su cuarta reunión en noviembre de 2015 con financiación del Gobierno del Japón. El grupo de trabajo de expertos había hecho lo siguiente: avanzar en la creación de un conjunto de instrumentos para la gestión ambientalmente racional, preparar un conjunto revisado de proyectos de manuales prácticos (UNEP/CHW/OEWG.10/INF/3) y fichas descriptivas sobre determinadas corrientes de desechos (UNEP/CHW/OEWG.10/INF/4) y elaborar un esbozo de la orientación prevista para ayudar a las Partes a idear estrategias eficientes de prevención y reducción al mínimo de la generación de desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación (UNEP/CHW/OEWG.10/INF/5); y estaba preparando proyectos de manuales sobre la responsabilidad ampliada del productor y los sistemas de financiación para la gestión ambientalmente racional a fin de que la Conferencia de las Partes los examinara en su 13ª reunión. De conformidad con el párrafo 14 de la decisión BC12/1, la Secretaría, bajo la orientación del grupo de trabajo de expertos, había elaborado un inventario y clasificación de los documentos del Convenio de Basilea relativos al manejo ambientalmente racional (UNEP/CHW/OEWG.10/INF/6), inventario y clasificación que el Gobierno del Canadá se había ofrecido a perfeccionar, junto con un análisis.

El Copresidente señaló a la atención de los representantes un proyecto de decisión sobre el tema expuesto en el párrafo 11 del documento UNEP/CHW/OEWG.10/3, y, recordando que el proyecto de orientaciones que figuraba en el documento UNEP/CHW/OEWG.10/INF/5 se había elaborado para actividades relacionadas con la Declaración de Cartagena sobre Prevención, Minimización y Recuperación de los Desechos Peligrosos y otros Desechos, propuso que las observaciones sobre ese proyecto se enmarcasen en el tema 3 a) iii) del Programa, relativo a la Declaración.

En el debate que siguió, todos los que hicieron uso de la palabra encomiaron la labor del grupo de trabajo de expertos en manejo ambientalmente racional y manifestaron su esperanza de que prosiguiesen en esa línea, y algunos representantes aplaudieron también la oportunidad de que gozarían las Partes de contribuir a esa labor entre los períodos de sesiones. Un representante señaló que las directrices formuladas por el grupo de trabajo de expertos no eran jurídicamente vinculantes y que, por tanto, debía considerarse que simplemente expresaban las mejores prácticas que podían seguir las Partes sin imponerles ninguna obligación jurídica. Otro representante dijo que su delegación tenía la intención de presentar observaciones, entre otras cosas sobre los proyectos revisados de manuales prácticos y fichas descriptivas, lo cual, según varios representantes, entre ellos algunos que hablaron en nombre de grupos de Partes, sería especialmente útil para ayudar a implantar la gestión ambientalmente racional en los planos nacional y local. Otro representante subrayó que la creación de capacidad era un factor importante que debía examinarse en ese contexto.

Algunos representantes que hablaron en nombre de grupos de países expresaron su apoyo al proyecto de decisión sobre la elaboración de directrices para la gestión ambientalmente racional. Uno de ellos dijo que tenía algunas sugerencias sobre el texto que sería mejor que se examinaran en un grupo de contacto y que esperaba con interés los primeros borradores de manuales prácticos sobre la responsabilidad ampliada del productor y sobre los sistemas de financiación para la gestión ambientalmente racional, y sugería que se invitara a las Partes y otros interesados a que formularan comentarios sobre esos borradores.

Diversos representantes, algunos de los cuales hablaron en nombre de grupos de países, acogieron con satisfacción el inventario, la clasificación y el análisis de los documentos existentes del Convenio de Basilea relativos a la gestión ambientalmente racional elaborados por el Canadá, cuya representante agradeció a la Secretaría la oportunidad de colaborar en esa tarea y expresó la esperanza de que se reservara tiempo para el debate de las cuatro preguntas planteadas en el documento pertinente (UNEP/CHW/OEWG.10/INF/6), un ejercicio que sugirió que podría ser útil para la orientación del marco estratégico en una etapa futura. Varios representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, se hicieron eco de esa esperanza de un debate en un grupo de contacto; uno de ellos, que hablaba en nombre de un grupo de países, dijo que el punto actual, en el ecuador de la aplicación del marco estratégico decenal, junto con la próxima 13ª reunión de la Conferencia de las Partes, era un momento oportuno para reflexionar sobre lo que ya se había logrado y lo que debería hacerse en el próximo bienio, en particular examinar la viabilidad y la eficacia de los documentos sobre el terreno.

Tras el debate, el Grupo de Trabajo de composición abierta estableció un grupo de contacto sobre cuestiones estratégicas, copresidido por la Sra. Ángela Patricia Rivera Galvis (Colombia) y el Sr. Prakash Kowlesser (Mauricio) para seguir examinando el inventario, abordar las cuestiones planteadas en el documento UNEP/CHW/OEWG.10/INF/6, y preparar un proyecto de decisión sobre la base del texto que figura en el párrafo 11 del documento UNEP/CHW/OEWG.10/3.

[Se completará]



3. Declaración de Cartagena sobre Prevención, Minimización y Valorización de los Desechos Peligrosos y Otros Desechos

La representante de la Secretaría presentó el subtema y señaló a la atención de los participantes los documentos pertinentes, recordando que en la decisión BC12/2 la Conferencia de las Partes había aprobado la hoja de ruta para actuar sobre la aplicación de la Declaración de Cartagena que figura en el anexo de esa decisión, había invitado a las Partes y a otros interesados a emprender actividades para aplicar la hoja de ruta y proporcionar información sobre esas actividades a la Secretaría. La Conferencia de las Partes también había encomendado al grupo de trabajo de expertos sobre gestión ambientalmente racional el mandato de elaborar orientaciones que ayudasen a las Partes a preparar estrategias eficientes para prevenir y minimizar la generación de desechos peligrosos y otros desechos. A continuación la oradora describió la labor del grupo de trabajo de expertos en respuesta a la decisión, indicando que había iniciado la elaboración de las orientaciones, cuya descripción tenía ante sí el Grupo de Trabajo (UNEP/CHW/OEWG.10/INF/5). Además, señaló que una Parte había proporcionado información en respuesta a la decisión BC12/2, que estaba disponible en el sitio web del Convenio.

En el debate que tuvo lugar a continuación, muchos representantes, entre ellos tres que hablaron en nombre de grupos de países, acogieron con satisfacción la labor realizada por el grupo de trabajo de expertos sobre gestión ambientalmente racional en la elaboración del proyecto de descripción de las orientaciones; una de las representantes puso de relieve su contribución directa a la aplicación de la Declaración de Cartagena y otro, hablando en nombre de un grupo de países, expresó su reconocimiento por el apoyo financiero prestado para esa labor y alentó a otros donantes a seguir el ejemplo. Una representante pidió que se continuara prestando apoyo financiero y técnico a los países en desarrollo y que se elaboraran estrategias nacionales y mejores prácticas en la esfera de la prevención y minimización de los desechos, y que se dotara a los centros regionales de lo necesario para facilitar la ejecución de la hoja de ruta para la adopción de medidas orientadas a la aplicación de la Declaración de Cartagena. Otra dijo que la intención del grupo de trabajo de expertos de celebrar consultas con las Partes entre períodos de sesiones acerca de la elaboración del proyecto de orientaciones debería reflejarse en cualquier proyecto de decisión elaborado sobre el tema a fin de dar a las Partes el tiempo suficiente para preparar sus observaciones.

Algunos representantes, que hablaron en nombre de grupos de países, expresaron su apoyo a la elaboración de un proyecto de decisión sobre el asunto, mientras que otro dijo que debía hacerse más hincapié en la difusión de tecnologías y procesos para la reducción de los desechos en la fuente, en particular en los países con gran número de habitantes y pautas de consumo elevado, y otro describió una serie de medidas adoptadas en su país para la prevención, minimización y valorización de desechos diversos.

Un representante que hablaba en nombre de un grupo de países dijo que las orientaciones expuestas sobre el tema deberían centrarse en los buenos ejemplos y las mejores prácticas, con cuyo fin su delegación había preparado sugerencias sobre la base de la información disponible de los Estados miembros, la información publicada por la Agencia Europea del Medio Ambiente e información sobre los requisitos y documentos de orientación relativos a la legislación sobre desechos en su región, con miras a su debate en un grupo de contacto. Se convino en que esas sugerencias se presentaran en un documento de sesión. Una representante pidió un debate en un grupo de contacto para aclarar el alcance de las orientaciones y facilitar así al grupo de trabajo de expertos la elaboración de un proyecto firme para su examen por la Conferencia de las Partes en su 13ª reunión. Otro representante, observando que se había establecido un nuevo mecanismo de facilitación de la transferencia de tecnología en el marco de la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y la Agenda de Acción de Addis Abeba, y que la Declaración de Cartagena subrayaba la necesidad de transferencia de tecnologías para una gestión racional de los desechos, afirmó que su país desearía debatir las disposiciones pertinentes de un posible proyecto de decisión.

Tras el debate, el Grupo de Trabajo de composición abierta decidió que el grupo de contacto sobre cuestiones estratégicas debía recibir el mandato de preparar una versión revisada del anteproyecto de orientaciones que figura en el documento UNEP/CHW/OEWG.10/INF/5, sobre la base del documento de sesión mencionado, así como de preparar un proyecto de decisión sobre la base del debate mantenido en sesión plenaria, en particular en lo que respecta al proceso de elaboración de observaciones de las Partes entre períodos de sesiones sobre el desarrollo de las orientaciones.

[Se completará]

B. Asuntos científicos y técnicos

1. Directrices técnicas

a) Directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos

El representante de la Secretaría presentó el subtema, esbozando la información contenida en la nota pertinente de la Secretaría (UNEP/CHW/OEWG.10/5), que en el párrafo 12 contiene un proyecto de decisión para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta. También se refirió a la decisión BC12/3, en virtud de la cual la Conferencia de las Partes había aprobado siete grupos de directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos compuestos por contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos; solicitó un examen de todos los valores provisionales de bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes en las siete directrices técnicas; y dispuso la revisión, actualización y preparación, según correspondiera, de las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes.

El orador dijo que el gobierno del Japón había tomado la iniciativa en la actualización de las directrices técnicas sobre los bifenilos policlorados para incluir los naftalenos policlorados, y había hecho una generosa contribución financiera que posibilitó la contratación de unos consultores para ayudar en la preparación de directrices técnicas nuevas y actualizadas para incluir el hexaclorobutadieno, el pentaclorofenol y sus sales y ésteres, los naftalenos policlorados, y los naftalenos policlorados producidos de forma no intencionada, que figuraban en los documentos UNEP/CHW/OEWG.10/INF/18 a INF/21, respectivamente. Con respecto a los valores de bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes que figuraban en las siete directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes, en abril de 2016 la Secretaría había recibido tres observaciones o información relacionada, que se recopilaron en el documento UNEP/OEWG.10/INF/23.

En el debate que tuvo lugar a continuación, muchos representantes, entre ellos uno que habló en nombre de un grupo de países, expresaron su reconocimiento a la Secretaría y al gobierno del Japón por la labor realizada para actualizar o revisar las directrices técnicas. Una representante pidió que las siete directrices técnicas aprobadas en virtud de la decisión BC12/3 se tradujeran a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas antes de la 13ª reunión de la Conferencia de las Partes.

Con respecto a los valores de bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes, un representante, respaldado por otra, dijo que deberían ser lo más bajos posible para garantizar que el contenido de los contaminantes orgánicos persistentes en los desechos es destruido o transformado irreversiblemente, como se exige en el artículo 6 del Convenio de Estocolmo, y que ya no supone un riesgo para la salud humana o el medio ambiente. Además sugirió que los desechos de contaminantes orgánicos persistentes no deberían ser reciclados; dijo que el reciclado de plásticos con contaminantes orgánicos persistentes entrañaba el riesgo de que los contaminantes orgánicos persistentes en ellos se mantuvieran en productos nuevos, dado que el reciclado de plásticos rara vez era un proceso de ciclo cerrado; y que el reciclado de plásticos que contienen contaminantes orgánicos persistentes invariablemente llevaba a la contaminación de productos nuevos si el nivel de contenido bajo de contaminantes orgánicos persistentes se establecía por encima del que se encuentra en los productos nuevos.

Un representante que habló en nombre de un grupo de Partes, dijo que esas Partes estaban satisfechas con los valores de bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes especificados en las siete directrices técnicas adoptadas por la Conferencia de las Partes en su 12º reunión, de los cuales dijo que coincidían con los valores límite que figuraban en la legislación regional.

Una representante dijo que la aprobación de valores de bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes a nivel internacional podría hacer difícil que algunos países fuesen capaces de rehabilitar los sitios contaminados, ya que los valores aplicables a los países desarrollados podrían no ser aplicables a los países en desarrollo; los países, en consecuencia, deberían poder elaborar libremente sus propios valores. Otra representante dijo que las directrices técnicas no eran jurídicamente vinculantes y que era importante que los valores de bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes estuviesen basados en pruebas e investigaciones científicas.

Una representante expresó su decepción por el hecho de que muy pocas Partes hubiesen formulado observaciones sobre los valores de bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes y pidió que el plazo para proporcionar esos comentarios se prorrogase hasta finales de octubre de 2016.

El representante del Japón dijo que su Gobierno esperaba con interés colaborar con las Partes y la Secretaría para finalizar las directrices técnicas que incorporaban los naftalenos policlorados. El representante del Canadá ofreció la prestación de ayuda en especie para la actualización de las directrices técnicas generales sobre desechos de contaminantes orgánicos persistentes, una vez que se hubiesen llevado a cabo trabajos suficientes sobre las diversas directrices específicas actualizadas.

Un representante expresó su preocupación por el hecho de que el proyecto revisado de directrices técnicas sobre desechos de contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional pudiera dar lugar a confusión entre los expertos y los reguladores que estaban utilizando las directrices originales relativas a esos desechos, y propuso que se hiciese una clara distinción entre las dos versiones.

El Grupo de Trabajo de composición abierta estableció un grupo de contacto sobre cuestiones técnicas, presidido conjuntamente por la Sra. Magda Gosk (Polonia) y la Sra. Jane Stratford (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), para examinar el proyecto de directrices técnicas sobre desechos de contaminantes orgánicos persistentes en los documentos UNEP/OEWG.10/INF/18 a UNEP/OEWG.10/INF/21; examinar las cuestiones relativas a los valores de bajo contenido de contaminantes orgánicos persistentes, teniendo en cuenta las observaciones recopiladas en el documento UNEP/OEWG.10/INF/23 y el debate sobre la cuestión en sesión plenaria; y preparar un proyecto revisado de decisión sobre directrices técnicas relativa a los desechos de contaminantes orgánicos persistentes, sobre la base del proyecto de decisión que figura en el párrafo 12 del documento UNEP/OEWG.10/5.

[Se completará]




Compartir con tus amigos:
  1   2   3


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal