Bases estándar de adjudicación directa selectiva



Descargar 0.78 Mb.
Página7/12
Fecha de conversión25.10.2018
Tamaño0.78 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12

Método de Medición: Unidad de medida: Metro lineal (MI.)
2. PUERTAS CONTRAPLACADAS:

a. Bastidores

La madera a utilizarse en los bastidores cumplirá las especificaciones indicadas en el numeral 13.2. Se colocarán en ambos lados del cerco y a su mitad listones o refuerzos adicionales en las dimensiones que indiquen los planos de detalles, a fin de ofrecer un asiento firme para la colocación de las planchas de triplay.


b. Material de relleno

El relleno interior de la puerta será de madera tipo tornillo, cruzadas a media madera y espaciadas en forma tal que el área libre no sea mayor de 30 cm. La hoja armada deberá resistir a un esfuerzo mínimo a la rotura por compresión de 2 Kg. / cm².


c. Plancha de triplay

Las tapas de las hojas serán de triplay del tipo lupuna, calidad BB, con una cara seleccionada, de espesor de 6 mm.


Método de Medición: Unidad de medida: Metro cuadrado (M2.)
3. ACABADO

Las puertas tendrán un acabado a base de pintura al duco, el color será definido por la Supervisión.


13.2 Muebles Fijos

Para cada tipo de mueble ver los planos de mobiliario y los detalles constructivos correspondientes.


13.2.1 Cuidados y Limpieza

Cuando se almacena un tablero antes de ser instalado, debe ser colocado sobre tacos de madera que proporcionen apoyo uniforme a lo largo de toda la pieza con el objeto de prevenir que se curve. No dejar las piezas expuestas al sol.

Para instalar apropiadamente las piezas y evitar rajaduras se requiere una superficie plana y nivelada para tableros y planchas de revestimiento.
No utilizar las piezas a ser utilizadas, como base para cortar, chancar o golpear objetos.
No colocar objetos que puedan rayar la superficie, no colocar ollas, teteras u otros objetos que estén a muy alta temperatura. No colocar cigarrillos encendidos.
Usar un paño suave humedecido con solución jabonosa, detergente diluido o desinfectante. No limpiar con esponjas para lavar ollas ni con productos abrasivos (sapolio, pulitón u otros) ni utilizar ácido muriático, soda cáustica, etc.
Para conservar el brillo de los productos hechos con polvo de mármol o similar frotar con un pulido fino de buena calidad y luego lustrar con una franela.
13.2.2 Materiales: Los materiales serán de primera calidad:


  • Madera Cedro, que deberá tener las mismas características que la usada en las puertas.

  • Aglomerados de madera de 12 y 10 mm, tipo MDF o similar.

  • Cubiertas de plancha de Melamine.

  • Vidrio crudo arenado de 6 mm., los bordes deben ser boleados y se asegurarán a los muebles mediante ángulos de aluminio y otros elementos que se requieran para su correcta fijación.


13.2.3 Procedimientos: Los muebles fijos se realizarán según los materiales indicados en los planos. Las estructuras serán encoladas y atornilladas con tornillos SPAX. Los postformados serán realizados con tableros MDF de 12 mm., de espesor, con laminados destinados a ser postformados y enchapados al calor.
Las aplicaciones serán realizadas con tableros MDF de 10 mm., de espesor y enchapados con laminados postformables al calor. Estas serán encoladas al mueble y atornilladas por el revés con tornillos autoroscantes. Las cabezas visibles de los tornillos deberán ser cubiertas con tapitas de vinyl.
Los cajones de muebles fijos serán realizados con caja interior de melamina de 10 mm., blanco, fondo de Nordex blanco. El ensamblado debe ser realizado encolando las piezas y entornillados. Las tapas frontales de los cajones serán de melamina de 15 mm., de color indicado en los planos, y tapacanto de vinyl de 3 mm., del mismo color que las tablas.
Tendrán correderas metálicas de 45 cms. y tiradores metálicos de acero inoxidable.

Los tornillos que sujeten los tiradores pasarán a través de la caja interior del cajón y las cabezas de estos tornillos deberán ser cubiertas con tapitas de vinyl.


Los revestimientos se colocarán siguiendo estrictamente las indicaciones del fabricante.
Método de Medición: Unidad de medida: Pieza (Pz) o Global (Glob.)
En todos aquellos ambientes en los cuales la distribución de equipo indique muebles fijos, tipo mostrador o muebles altos, el contratista los incluirá en el costo de suma alzada de su oferta, considerando su ejecución con los materiales indicados, cerrajería mayor y menor cromada.
13.2.4 Colores de enchape

Los colores de los enchapes de los muebles fijos toman como base lo indicado en los planos o lo definido por la Supervisión.




  1. CARPINTERÍA METÁLICA Y HERRERÍA

Este rubro incluye el cómputo de todos los elementos metálicos que no tengan función estructural o resistente, quedando incluidos:


  • Las puertas según se indica en los planos

  • Rejas de seguridad en las ventanas de los servicios higiénicos, almacén y muro de ducto existente.

  • Elementos similares que se ejecutan con perfiles especiales, planchas de acero, etc.

También comprende la herrería o sea los elementos hechos con perfiles comunes de fierro como barras cuadradas, redondas, platinas, etc. y la cerrajería necesaria para el buen funcionamiento, seguridad y acabado; debiendo el Contratista recabar la correspondiente aprobación del Supervisor.


El Contratista deberá ejecutar todos los trabajos de carpintería de fierro que se encuentran detallados en los planos, así como todos los que sean necesarios para completar el proyecto.
Cuando no se indique específicamente el diseño de algún elemento, el Contratista presentará los planos detallados de su ejecución, así como la muestra de los perfiles y acabados para la aprobación del Supervisor.
Deberá tenerse especial cuidado en proteger la carpintería durante el traslado, almacenamiento, y colocación en obra, de golpes que deformen su estructura, raspaduras, etc. Los elementos que acusen algún defecto deberán ser cambiados.
14.1 Puertas de fierro y rejas
14.1.1 Materiales: Se emplearán elementos de fierro que conserven las características del diseño expresado en los planos; y los accesorios necesarios para su operatividad: bisagras, cerrojos, brazos reguladores, etc.
14.1.2 Procedimientos: Los elementos que requieren ensamblaje especial, serán soldados adecuadamente sin rebabas y con esquinas perfectamente escuadradas; se entregarán en obra, libre de defectos y torceduras, con dos manos de pintura anticorrosiva sobre la superficie libre de óxidos antes del acabado final, en óleo mate.

La carpintería de fierro será ejecutada por operarios expertos, en un taller provisto de las mejores herramientas y equipos para cortar, doblar, soldar, esmerilar, arenar, pulir, etc. que aseguren un perfecto acabado de acuerdo a la mejor práctica industrial actual, con encuentros y ensambles exactos, todo según los detalles indicados en los planos.



Método de Medición: Unidad de medida: Pieza (Pza.)

El precio incluye el pago por material, mano de obra, equipo, herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buen acabado.




  1. CARPINTERÍA DE ALUMINIO

Se utilizarán perfiles de aluminio (ventanas y tapajuntas constructivos) de aluminio anodizado color bronce 11, conservando las características de diseño expresadas en planos. Se deberá conseguir juntas herméticas que impidan el pase del aire, polvo y olores.
El Contratista deberá ejecutar todos los trabajos de carpintería de aluminio que se encuentran detallados en los planos, así como todos los que sean necesarios para completar el proyecto.
Cuando no se indique específicamente el diseño de algún elemento, el Contratista presentará los planos detallados de su ejecución, así como la muestra de los perfiles y acabados para la aprobación de la Supervisión.
Deberá tenerse especial cuidado en proteger la carpintería durante el traslado, almacenamiento, y colocación en obra, de golpes que deformen su estructura, raspaduras, etc. Los elementos que acusen algún defecto deberán ser cambiados.
15.1 Materiales:

  • Perfilería del catálogo de Alcoa para las ventanas interiores.

  • Los accesorios de fijación, seguridad y sistemas corredizos que sean necesarios para su correcto funcionamiento.

Podrá utilizarse otras marcas de similares características siempre que se mantenga el diseño original.

Se seguirán los procedimientos constructivos indicados por el fabricante.



Método de Medición: Unidad de Medida: Metro Cuadrado (M2.)

La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario del contrato y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.




  1. VIDRIOS

Comprende la provisión y colocación de vidrios para puertas, ventanas, mamparas y otros elementos donde se especifique, incluyendo la unidad todos los elementos necesarios para su fijación, como ganchos, masilla, silicona, junquillos, etc.

Se utilizarán vidrios transparentes o translúcidos, dobles o triples y templados; se instalarán de acuerdo a los planos y al fabricante, sin fallas, burbujas de aire ni alabeamientos.


Para el caso de vidrios de producción nacional (crudo) se llama vidrio simple o corriente al que tiene un espesor aproximado de 2.2. mm., semidoble o medio doble al que tiene un espesor aproximado de 3.0 mm., doble al que tiene un espesor aproximado de 4.0 mm., triple al que tiene un espesor aproximado de 6.00 mm., e impresos al que presenta distintos relieves. El vidrio templado será del espesor especificado en planos.
El cristal templado es un vidrio flotado sometido a un tratamiento térmico, que consiste el calentarlo hasta una temperatura del orden de 700º C y enfriarlo rápidamente con chorros de aire. Este proceso le otorga una resistencia a la flexión - equivalente a 4 ó 5 veces más que el vidrio primario. El color se obtiene por la adición de una plancha de plástico de color sólido. Una característica importante de este vidrio es que al romperse se fragmenta en innumerables pedazos granulares pequeños, que no causan daño al usuario.
Los vidrios se instalarán después de terminados los trabajos del ambiente. Se usarán cristales nacionales especificados en los planos y serán colocados por operarios especializados, habiendo sido ya colocados los vidrios, éstos deberán ser marcados o pintados con una lechada de cal, para evitar impactos o roturas por el personal de la obra.
A la terminación y entrega de la obra, el Contratista repondrá por su cuenta los vidrios rotos, rajados, rayados y con alabamiento, debiéndose entregar lavados y libres de manchas de pintura o cualquier otra índole, para esta labor queda terminantemente prohibido usar cuchillos o cualquier otro instrumento cortante capaz de rayarlos.
El tipo de vidrio será bien perfilado, previas muestras que deberán ser propuestas por el Contratista y aprobadas por el Supervisor.
16.1 Cristales
16.1.1 Materiales:

  • Cristal templado incoloro de 10 mm., no reflejante para mamparas.

  • Accesorios de fijación para vidrios templados

  • Silicona para sellar y silicona estructural


16.1.2 Procedimientos:

  • Se instalarán en lo posible después de terminados los trabajos en el ambiente.

  • Se colocarán de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.

  • Habiendo ya colocado los vidrios, serán éstos marcados o pintados con una lechada de cal, para evitar impactos o roturas por el personal de la obra.


Método de Medición: Unidad de medida: Global (Glob.)

El precio unitario incluye el pago por material, mano de obra, equipo, herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buen acabado.


16.2 Espejos

Se emplearán vidrios dobles de 4mm, de espesor, especial para espejos, llevando un bisel de 1/2" en sus cuatro lados y tendrán las dimensiones indicadas en planos. Su superficie no deberá deformar la imagen.


Los espejos serán hechos de tamaño exacto y montado sobre un bastidor de madera de cedro cepillado con filos frontales ligeramente rebajados y 4 caras de 1/2" x 2”, pintado al óleo de color blanco. Los espejos se fijarán al bastidor con grapas cromadas.
La colocación y provisión de espejos en los ambientes que se indican en los planos se realizará una vez terminados los trabajos del ambiente.
Método de Medición: Unidad de medida: Metro cuadrado (M2.)

La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario del contrato y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.




  1. CERRAJERÍA

La presente especificación se refiere a los elementos de cerrajería para la totalidad de carpintería de madera, destinados a facilitar el movimiento de las hojas y dar seguridad conveniente al cierre de puertas y elementos similares.
17.1 Cerraduras
TIPO A: Para puertas interiores: perilla siempre libre con botón de seguridad para fijar perilla. Exterior se abre con llave si tiene seguro interior colocado.
TIPO B: Para baño: perilla siempre libre con botón de seguridad, exterior se abre con llave.
TIPO C: Para puertas de cristal templado las indicadas en el plano DPM-1.
TIPO D: Para puertas de fierro de sobreponer según se indica en el plano DPM-1.
Deberán ser con partes de acero o acero chapeado en zinc y dicromado, con resortes de compresión en espiral y cojinetes de rodillos en los retractores, para buscar la mayor facilidad de funcionamiento. Estos mecanismos deberán estar contenidos dentro de un chasis para preservar todos los componentes de la cerradura.

Las cerraduras deberán ser amaestradas, teniendo una llave maestra general y por sectores.



La Supervisión se reserva el derecho de aprobar la marca y forma de cerradura.
Método de Medición: Se medirá por piezas (Pza.), contándose el número de piezas iguales en dimensiones y características, agrupándose partidas diferentes.
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida indicada, es decir por pieza colocada. El precio unitario incluye el pago por material, mano de obra, equipo, herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buena colocación.
17.2 Bisagras
17.2.1 Materiales:

Serán de tipo pesado, de acero inoxidable de primera calidad, capuchinas, o con rodajes según se indique en el detalle, de la marca BISA.


17.2.2 Procedimientos:

Se colocarán por cada hoja de puerta cuatro unidades de bisagras de 31/2” x 31/2” y las indicadas en los planos de puertas DPM-1 Y DPM-2.


Método de Medición: Se medirá por piezas (Pza.), contándose el número de piezas iguales en dimensiones y características, agrupándose partidas diferentes.
Los trabajos descritos en esta partida serán pagados, según las cantidades medidas señaladas en el párrafo anterior y de acuerdo a la unidad de medida indicada, es decir por pieza colocada. El precio unitario incluye el pago por material, mano de obra, equipo, herramientas y cualquier imprevisto necesario para su buena colocación.
17.3 Accesorios de Cierre - Picaportes

Son elementos de operación muy simple que se aplican a las puertas, ventanas, etc. para asegurar el cierre, picaportes, topes de piso, sapitos, cerrojos, etc.

El Contratista deberá colocar los necesarios para la operatividad de los muebles y demás elementos que requieran de acuerdo a lo indicado por la Supervisión.


  1. PINTURA

Este rubro comprende los materiales y labores necesarios para la ejecución de los trabajos de pintado y estucado en la obra (paredes, cielos rasos, vigas, contrazócalos, revestimientos, etc.).
Las pinturas son productos formados por uno o varios pigmentos con o sin carga y otros aditivos dispersos homogéneamente suspendidos en un vehículo que, al secar, se convierte en una película sólida; después de su aplicación en capas delgadas y que cumple con las funciones de: protección contra los agentes destructivos del clima y el tiempo; lograr superficies lisas, higiénicas y luminosas, de propiedades asépticas; medio de ornato de primera importancia y medio de señalización e identificación de las cosas y servicios.
La selección de colores será propuesta por la Supervisión. Las muestras deberán presentarse por el Contratista, al pie del sitio que va a pintarse y a la luz del propio ambiente en una superficie de 0.50 x 0.50mts., tantas veces como sea necesario hasta lograr la conformidad.
18.1 Pintura de Cielos Rasos, Muros y Tabiques
18.1.1 Requisitos para Pinturas y estucos:

  1. La pintura no deberá ostentar un asentamiento excesivo en su recipiente abierto, y deberá ser fácilmente redispersada con una paleta hasta alcanzar un estado suave y homogéneo. La pintura no deberá mostrar engrumecimiento, decoloración, conglutimiento, ni separación del color y deberá estar exenta de terrones y natas.




  1. La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente con la brocha, poseer cualidades de enrasamiento y no mostrar tendencias al escurrimiento o corrimiento al ser aplicada en las superficies verticales y lisas.




  1. La pintura no deberá formar nata, en el envase tapado en los períodos de interrupción de la faena de pintado.




  1. La pintura deberá secar dejando un acabado liso y uniforme, exento de asperezas, granos angulosos, partes disparejas y otras imperfecciones de la superficie.




  1. El contratista propondrá las marcas de pintura a emplearse. Los colores serán determinados por el cuadro de acabados o cuadro de colores, o en su defecto por los arquitectos del proyecto, o el encargado de la obra.

El contratista será responsable de los desperfectos o defectos que pudieran presentarse, hasta (60) días después de la recepción de la obra, quedando obligado a subsanarlas a entera satisfacción.


18.1.2 Materiales:

La pintura a utilizar será de látex vinílico en interiores y en exteriores, de primera calidad de reconocido prestigio nacional o internacional en el mercado de marcas.


Imprimante: Pasta a base de resinas orgánicas emulsionadas, con alto contenido de sólidos y pigmentos seleccionados como carga, con alta capacidad de relleno y buena adhesión. Color blanco. Aplicable diluido, con brocha, rodillo; y sin diluir, con plancha para emporrar.
Sellador: Solución de caucho sintético que debe proveer una película incolora, altamente impermeable, flexible, de buena adhesión y capacidad de sellado; resistente a las superficies alcalinas como el concreto, el cemento o el yeso, y a la saponificación. Aplicable con brocha, rodillo o pistola de aire.
Pintura látex: Emulsión a base de látex vinil-acrílico o polivinílico que debe proveer una película resistente al medio ambiente normal, a la luz, durable, lavable; para interiores (32% de sólidos en suspensión, lavabilidad de 400 ciclos) y exteriores (40% de sólidos en suspensión, lavabilidad de 800 ciclos)
Stucco Veneciano: Compuesto de Grasello - Cal modificada añejada, con un porcentaje de resina sintética en emulsión acuosa, con muy buena resistencia al vapor de agua, hongos y bacterias. Nombre comercial: Ard Lime Rasato
18.1.3 Procedimientos:

Todos los materiales deberán ser llevados a la obra en sus respectivos envases originales. Los materiales que necesiten ser mezclados, lo serán en la misma obra.


Aquellos que se adquieran listos para ser usados, deberán emplearse sin alteraciones y de conformidad con las instrucciones de los fabricantes.
No se permitirá el empleo de imprimaciones mezcladas por el sub-contratista de pinturas, a fin de evitar la falta de adhesión de las diversas capas entre sí.
a) Muros y Tabiques

Los muros deben dejarse secar un período de 3 a 5 semanas antes del pintado.


Efectuar los resanes y el lijado de todas las superficies, e imprimar.

Los tabiques de Drywall pueden obviar los pasos anteriores.


Todas las superficies a las que se debe aplicar pintura o estucado, deben estar secas y deberá dejarse tiempo suficiente entre las manos o capas sucesivas de pintura a fin de permitir que éstas sequen convenientemente.
Se aplicarán dos manos de pintura. Sobre la primera mano de muros y cielo rasos, se harán los resanes y masillados necesarios antes de la segunda mano definitiva.
No se aceptarán retoques parciales sino otra mano de pintura del paño completo.
Ningún pintado exterior deberá efectuarse durante horas de lluvia, por menuda que ésta fuera. También deberá evitarse pintar bajo un sol muy fuerte, debiendo preverse el efecto de veladuras superpuestas producido por el secado violento de las capas.
Las superficies que no puedan ser terminadas satisfactoriamente con el número de manos de pintura especificadas, deberán llevar manos adicionales según requieran para producir un resultado satisfactorio sin costo adicional alguno para el propietario.
La aplicación de la pintura o estucado se hará de acuerdo a lo estipulado en el cuadro de acabados. Los colores serán determinados por el proyectista de acuerdo con las muestras que presentará el contratista.
b) Muros estucados

Donde indique el plano de acabados, las paredes serán empastadas antes de la aplicación de pintura.


Lijado de la superficie tarrajeada para trabajar en una superficie limpia.

La aplicación del material debe ser hecha completamente con plancha de acero inoxidable que deberá ser utilizada sólo para el Stucco Veneciano. El brillo final es obtenido con la plancha mediante fricción.


Para garantizar un óptimo acabado final el Stucco Veneciano se instalará sobre:

1. Tarrajeo fino bien nivelado sin huecos ni malformaciones

2. Drywall con superficies y cantos bien aplomados y en buen estado, con esquinas y juntas reforzadas con ángulos “L” para evitar rajaduras.
Aplicación:

Se aplicará dos manos con plancha del material Ard Lime Rasato o similar como fondo y la tercera mano, con el material matizado al color indicado como acabado final. Se continuará con un trabajo de planchado para obtener el brillo deseado; este planchado deberá hacerse a los 5 minutos de haber concluido la tercera capa.



c) Cielos rasos

Se aplicará una mano de imprimante y dos manos con pintura látex.


18.2 Pintura de Carpintería de Madera

El acabado propuesto es a poro cerrado por lo que deberá prepararse adecuadamente la superficie de la madera para tal efecto, independientemente de la pintura final de acabado. Los colores serán determinados por el cuadro de acabados o cuadro de colores, o en su defecto por los arquitectos del proyecto, o el Supervisor de la obra.


18.2.1 Materiales

El cuidado y las previsiones a tomar con estos materiales son similares a los especificados para la pintura de pared.


a) Preservante: Líquido venenoso a base de Pentaclorofenol, contra polilla, termitas, hongos e insectos. No es recomendable su uso en obra. Se aplica por inmersión (recomendable), por brocha o soplete.
b) Sellador: Base blanca formulada con resinas alquídicas para cubrir los poros y vetas de la madera y como base para pinturas con base de aceite, esmaltes o látex. Se aplica con brocha o pistola de aire.
c) Masilla a la piroxilina: Pasta elaborada con nitrocelulosa, resinas plastificantes y cargas; con gran capacidad de relleno y para corregir las superficies de madera o metal. Se aplica con espátula flexible (de jebe u otros).
d) Óleo mate: Esmalte de resinas alquídicas modificadas, con sólidos en suspensión del orden del 40%, de acabado mate. Se diluye con Diluyente industrial R1K4.
18.2.2 Procedimientos

La madera nueva deberá estar bien seca, libre de grasas, suciedad o demás materiales extraños y deberá lijarse bien antes de aplicar la base o la pintura.


Se seguirá los siguientes pasos:

  1. Lijado y aplicación de base tapa poros.

  2. Imprimación con base blanca para madera, de ser el caso.

  3. Dejar secar 24 horas.

  4. Primera mano de pintura óleo mate de la mejor marca.

  5. Dejar secar 24 horas.

  6. Masillado, recubrimiento de falta y lijado fino.

  7. Segunda mano de óleo mate.


18.3 Pintura de Carpintería de Fierro

El objetivo es proveer de una película de alta resistencia a la humedad, al contacto con agua, a agentes químicos como soluciones alcalinas o ácidas y que además retarde el crecimiento de hongos y moho; independientemente de la pintura final de acabado. Los colores serán determinados por la supervisión de obra.

Se rechazará el esmalte que no cumpla las características y calidad establecidas.
18.3.1 Materiales

El cuidado y las previsiones a tomar con estos materiales son similares a los especificados para la pintura de pared.




  1. Masilla plástica: Resinas y pigmentos formulados para preparar superficies a ser pintadas con lacas acrílicas, esmaltes o lacas a la piroxilina. Se rebaja con thiner.




  1. Pintura Anticorrosiva: Producto elaborado con resinas sintéticas debidamente plastificadas y con pigmentos inhibidores del óxido. Se complementa con pintura base compuesta de Cromato de Zinc. Se rebaja con R1K3.




  1. Base Epóxica: Resina fenólica con pigmentos inhibidores de la corrosión, muy elástico y de gran resistencia al intemperismo. Se recomienda su uso, en cuyo caso reemplazará al conjunto anterior. Se rebaja con R1K4.




  1. Esmalte Sintético: Resina alquídica de alta calidad en la cual el vehículo no volátil está constituido por una mezcla de aceites secantes (crudos, tratados o sintéticos) y de resinas naturales o artificiales, constituyendo un sistema homogéneo. Esta pintura puede ser brillante o mate, según la proporción de pigmentos y su fabricación. Se rebaja con diluyente R1K4.


18.3.2 Procedimientos

Las piezas de carpintería de fierro deberán ser revisadas para detectar puntos o cordones de soldadura, los que serán eliminados por medio de lima o esmeril, igualmente se quitará el óxido y se limpiarán cuidadosamente antes de recibir la pintura anticorrosiva de taller.


Antes de efectuar la pintura definitiva se quitará el polvo y eliminarán las salpicaduras de cemento o yeso, las manchas de grasa o de otras sustancias extrañas y se aplicará una nueva mano de anticorrosivo.
La pintura a usarse será extraída de sus envases originales y se empleará sin adulteración alguna, procediendo en todo momento de acuerdo a las especificaciones proporcionadas por los fabricantes.
La pintura se aplicará en capas sucesivas a medida que se vayan secando las anteriores. Se dará un mínimo de dos (02) manos.


  1. EQUIPAMIENTO SANITARIO


19.1 Aparatos Sanitarios

19.1.1 Generalidades

Se colocarán aparatos de losa de color blanco de acuerdo a lo indicado en los planos de Arquitectura, de primera calidad, no admitiéndose en ningún caso defectos de fabricación. La marca a utilizar será TRÉBOL y para las fraguas necesarias se empleará porcelana pura.


19.1.2 Materiales

Los aparatos sanitarios estarán constituidos por piezas obtenidas por un moldeo adecuado y un proceso de cocción de minerales no metálicos inorgánicos, tendrán las superficies exteriores recubiertas de una capa vítrea fundida sobre el cuerpo, debiendo cumplir con los requisitos establecidos en la norma ITINTEC 333-001.

La superficie vidriada visible deberá estar íntimamente fundida con el cuerpo del aparato. El color del vidriado será uniforme y sin variación de tono. El espesor del cuerpo medido en cualquier parte del aparato no será menor de 6 mm.

Los aparatos a instalar, deberán cumplir con las condiciones indicadas en el Reglamento Nacional de Construcciones, las normas del ITINTEC, y las observaciones de este texto. Los aditamentos de los artefactos serán de bronce pesado, acero inoxidable, fierro cromado, debiendo resistir la acción de agua, desagüe por fricción y corrosión.


19.1.3 Instalación

El Contratista se encargará de que los aparatos sanitarios sean colocados en su lugar y anclados según las recomendaciones de los fabricantes. Hará las conexiones necesarias en cuanto a las salidas de agua, desagüe, ventilación y las dejará funcionando correctamente luego de las respectivas pruebas, comprobándose que no existan pérdidas de agua o atoros.


Los aparatos se asegurarán a los pisos o albañilería de acuerdo con los dispositivos o soportes que hayan sido previstos; se utilizará como impermeabilizante cinta teflón y pegamento especial de la marca OATEY.
Durante la ejecución de los trabajos se colocarán tapones provisionales de material respectivo en todas las salidas para evitar el ingreso de material extraño al interior de la tubería, en caso suceda esto la responsabilidad total del Contratista el cual está obligado a efectuar las reparaciones del caso.
Al término de la misma, deberán eliminarse todos los desperdicios, basura y excedentes de material quedando el lugar de trabajo a satisfacción de la CMAC PIURA S.A.C..
19.1.4 Descripción Técnica

a. Inodoros : Serán de color blanco, Trébol (modelo Sifón Jet de tanque bajo), se anclarán al piso mediante pernos de fijación con capuchinos tapa pernos. Los accesorios serán de bronce, el tubo de abasto de 5/8” será flexible. Los asientos serán de noplen o similar.
b. Lavatorios :Serán de color blanco, Trébol (modelo Fontana), la grifería será de 1/2”, el tubo de abasto será flexible, la válvula de interrupción de bronce, el desagüe abierto con colador y la trampa P cromada.
c. Urinario :De pared, de color blanco, Trébol -modelo Cadet.
19.2 Accesorios

a. Papeleras : Serán de losa vitrificada de empotrar, de 15 x 15 cm. de color blanco y de primera clase, tipo gancho, con eje central de plástico macizo y resorte de seguridad. Se colocará junto a los inodoros en los baños, haciéndose coincidir con las hiladas de mayólicas.
b. Percha : Serán de losa de color blanco para empotrar.



  1. SISTEMA DE AIRE ACONDICIONADO



20.1 Objeto

Las presentes Especificaciones Técnicas son referenciales y comprenden el suministro, montaje de los equipos y materiales involucrados en las instalaciones del Sistema de Aire Acondicionado para el local de la CMAC PIURA S.A.C., ubicado en el distrito de Independencia, Lima- Perú.


20.2 Generalidades

El Contratista Proyecto elaborará el Proyecto del Sistema de Aire Acondicionado definitivo en coordinación con la Supervisión la cual aprobará el sistema planteado, el cual tendrá como referencia lo indicado en la presente documentación técnica. Las variaciones deberán contar con la aprobación de la Supervisión y la satisfacción de la CMAC PIURA S.A.C..


Las Especificaciones Técnicas dan las normas y requisitos mínimos que debe cumplir el instalador en lo referente a fabricación, instalaciones, calidad de materiales, capacidades y tipo de equipos en general de todos los elementos necesarios para la correcta instalación del sistema.
20.3 ALCANCES

El Contratista del Aire Acondicionado y ventilación es el responsable de la ejecución del proyecto definitivo y el suministro e Instalación de Equipos y Materiales detallados así mismo deberá aplicar las mejores técnicas de instalación en aquellos puntos que no estén especialmente descritos.


El Contratista deberá coordinar con la Supervisión la ubicación de los condensadores requeridos, localización de drenajes, recorrido de tuberías y otros trabajos complementarios que esta obligado e ejecutar, de forma tal que la operatividad total del sistema resulte de la entera satisfacción de la CMAC PIURA S.A.C..
Para la ejecución de los trabajos se deberá usar mano de obra calificada, herramientas adecuadas y la dirección técnica de un Ingeniero Mecánico Colegiado, especialista en estas instalaciones, respaldado por una empresa dedicada a este tipo de obras.

En la ejecución de los trabajos de instalación deberán observarse las siguientes normas y códigos:



  • Reglamento Nacional de Edificaciones (Perú)

  • NFPA (National Fire Protection Association)

  • ASHRAE (American Society of Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers)

  • SMACNA (Sheet metal and Air Conditioning Engineers)

  • ANSI (American National Standards Institute)

  • ASTM (American Society for Testing Materials)

  • ASME (American Society of Mechanical Engineers)

  • MCA (Air Moving & Conditioning Association Inc.)

  • Código Eléctrico del Perú.

  • Los códigos y regulaciones nacionales sobre estas instalaciones en particular.

El siguiente cuadro indica las características de los equipos considerados como referenciales en el proyecto.




























CODIGO

TIPO

CAPACIDAD

MARCA

MODELO

CARACTERISTICAS

POTENCIA

CANTIDAD

 

 

 

 

 

ELECTRICAS

ELECTRICA

 

UE-01

MINI SPLIT DECORATIVO

12,000 BTU/hr

COLD POINT

CPWSH-12

220 V / 1F / 60 HZ

1,5 KW

3 UND.

UE-02

SPLIT DUCTO

60,000 BTU/hr

CARRIER

N2A E60AHA

220 V / 3F / 60 HZ

6,5 KW

3 UND.

UE-03

MINI SPLIT DECORATIVO

18,000 BTU/hr

COLD POINT

CPWSH-18

220 V /1F / 60 HZ

2 KW

1 UND

Los suministros y trabajos a ejecutarse incluyen pero no están limitados a lo siguiente:



  • Suministro e Instalación de todos los equipos y accesorios que aparecen en los planos y/o se solicitan en las presentes especificaciones técnicas, completos con todos los elementos que sean requeridos para su correcta y normal operación, aún cuando no estén mostrados en los planos ni se describan en las especificaciones.

  • Bases antivibratorias especiales para cada equipo.

  • Fabricación e Instalación de todos los ductos metálicos y dampers.

  • Suministro e Instalación del aislamiento de los ductos de aire acondicionado.

  • Suministro e instalación de difusores y rejillas.

  • Suministro e Instalación de las tuberías, y accesorios de cobre y aislamiento térmico de la red de refrigeración.

  • Suministro e instalación de tableros de arrancadores, botoneras y controles para mando y control de ventiladores y extractores de aire.

  • Conexión eléctrica y drenaje de todos los equipos.

  • Conexión eléctrica de los controles.

  • Pruebas, regulaciones y balance de todos los sistemas.

  • El Contratista deberá coordinar con la Supervisión la ubicación de los condensadores requeridos, localización de drenajes, recorrido de tuberías y otros trabajos complementarios que esta obligado e ejecutar, de forma tal que la operatividad total del sistema resulte de la entera satisfacción de la CMAC PIURA S.A.C..


20.4 Planos de Obra

El Contratista antes de comenzar la Obra, presentará planos de la Obra para la aprobación del Supervisor y Propietario. En estos planos se indicará la distribución de las Instalaciones y detalles del montaje.


20.4.1 Planos de Replanteo

El Contratista al final de la Obra presentará los planos de replanteo en los que estará indicando el estado final de la Instalación, diagramas de control, esquemas eléctricos y los datos necesarios de los Equipos y Accesorios.


20.5 Tuberías y accesorios de refrigeración
20.5.1 Materiales

  • Tuberías de Refrigeración: Deben cumplir los requerimientos de la norma ASTM B280-80; no deben usarse líneas refrigerantes precargadas.

  • Accesorios: De cobre forjado.

  • Trampas en la línea de succión: Serán con codos de 90°.

  • Material de conexión: Para soldadura de plata SIL-FOS o EASY-FLOW; para soldadura de estaño 95/5 o STS-BRIGHT.

  • Flujo: HANDY & HARMON.


20.5.2 Accesorios

  • Válvula de expansión para distribuidores del tipo de presión, externamente equilibrados con diafragma de acero inoxidable y el mismo refrigerante del sistema en los elementos termostáticos.

  • Dimensionar la válvula de acuerdo con la capacidad plena del serpentín servido.

  • Filtro secador.

  • En las líneas de 3/4" y mayores, el filtro secador será del tipo de núcleo reemplazable con caja no ferrosa y válvula tipo Scharader.

  • En las líneas menores de 3/4", el filtro secador será del tipo sellado con accesorios de cobre para soldar o rosca.

  • La dimensión del filtro será de acuerdo a la capacidad del equipo.

  • El filtro secador se instalará entre dos válvulas manuales tipo bola.


20.5.3 Indicador visual.

Será una combinación de indicador de líquido y humedad, con casquete de protección.

El indicador de vidrio visual será del tamaño de la línea.

B-4) Válvula manual de interrupción de refrigerante.

Será del tipo bola diseñada para servicio de refrigeración y del tamaño de la línea, la válvula tendrá sello de casquete.



Se instalarán las válvulas de servicio en cada línea de succión y descarga del compresor y en otro lugar según indicación del proyectista.

Si las válvulas de servicio vienen como parte integral de la unidad de condensación no son necesarias válvulas adicionales.


20.5.4 Ejecución

  • Las tuberías de refrigeración deberán ser instaladas por contratistas de refrigeración calificados.

  • Las líneas de succión deben instalarse con pendiente hacia el compresor de 1 pulgada por pie; colocar trampas en las elevaciones de las líneas de succión en posición contra el flujo.

  • Las conexiones del sistema de refrigeración deberán ser del tipo cobre a cobre limpiadas y soldadas.

  • Circular nitrógeno seco a través de los tubos a soldar para eliminar la formación de óxido de cobre durante la operación de soldar.

  • Luego de terminar la instalación de las tuberías de refrigeración y los equipos se ejecutará lo siguiente:

  • Presurizará el sistema con nitrógeno a 300 PSI para detectar los puntos de fuga.

  • Hacer un vacío al sistema con bomba de vacío hasta 200 microms, usando un vacuómetro calibrado en microms durante 24 horas; no usar el compresor de enfriamiento para evacuar el sistema ni para operar mientras el sistema esté en alto vacío.

  • Romper el vacío con freón a usar.

  • Conducir las pruebas a la temperatura ambiente máxima.

  • No poner en marcha el sistema hasta que las pruebas anteriores hayan sido hechas y el sistema arrancado tal como se especifica.

  • Antes de las pruebas cargar completamente el sistema con refrigerante.


20.5.5 Aislamiento de las Tuberías

Toda la tubería de succión de gas, desde el evaporador al compresor, se aislará con mangueras aislantes espumado flexible similares a la marca ARMAFLEX, con espesores de acuerdo a la siguiente indicación:



  • Para tuberías hasta 1", espesor de 1/2".

  • Para tuberías de 1 1/4" hasta 2", espesor de 3/4".

  • Para tuberías de 2 1/8" a más, espesor de 1".


20.5.5.1 Ejecución La instalación del aislamiento se hará de acuerdo a las siguientes indicaciones:

  • El aislamiento se ajustará a la tubería y se colocará de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.

  • Alternar las uniones en el aislamiento por capas.

  • Deslizar el aislamiento sobre la tubería antes de ensamblar las secciones y accesorios de la tubería manteniendo el corte del aislamiento al mínimo.

  • Sellar las uniones en el aislamiento con sellador de uniones igual al ARMAFLEX 520 o similar.

  • Colocar una camiseta de plancha galvanizada de 0.9mm. de espesor por 15cm. de largo alrededor del aislamiento en cada soporte.

  • El aislamiento expuesto en el exterior del edificio tendrá las costuras de la junta en la parte inferior de la tubería y llevarán dos capas de acabado adhesivo.

  • Aislar los accesorios con aislamiento en plancha.

  • En las instalaciones al exterior, el aislamiento se pintará inmediatamente y antes de los siete primeros días de haberse instalado con un esmalte tipo ARMAFINISH o similar.




  1. CONSIDERACIONES FINALES


21.1 Limpieza permanente de la obra

Corresponde a los trabajos de limpieza que debe efectuarse durante todo el transcurso de la obra eliminando especialmente desperdicios.



Método de Medición:

La Unidad de medición es global de acuerdo con las horas - hombre estimadas por cada período ejecutado y aceptado por el Supervisor de la obra.



21.2 Limpieza final de la obra

Para la entrega final de la obra, se realizara un trabajo completo de limpieza de pisos, zócalos, etc. es decir especialmente de obras de acabado.



Método de Medición:

La unidad de medición es global, ejecutado y aceptado por el supervisor de la obra.



La cantidad determinada según el método de medición, será pagada al precio unitario del contrato, y dicho pago constituirá compensación total por el costo de material, equipo, mano de obra e imprevistos necesarios para completar la partida.
21.3 Planos de replanteo

El contratista al final de la obra presentará los planos de replanteo indicando el estado final de todas las modificaciones realizadas en la obra, en dos copias y digitalizados en Autocad 14. Se realizará la coordinación con la Supervisión para determinar los límites de dicha tarea.

II. PROYECTO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD


        1. GENERALIDADES

El presente capítulo se refiere a la implicancia en daños a la infraestructura y perdida de vidas humanas como producto de movimientos sísmicos, incendios, desastres por acción humana o negligencia, falta de previsión, ignorancia u otra causa y al diseño de un sistema que garantice la seguridad de los ocupantes e infraestructura.


        1. OBJETIVOS

      • Controlar las situaciones de emergencias que se produzcan por efecto de sismos y otros desastres en corto tiempo y de manera eficaz de modo tal que se minimice el riesgo físico de los ocupantes.

      • Generar operaciones de respuesta eficientes en cada etapa de la emergencia (antes, durante y después) mediante el establecimiento de normas y procedimientos de seguridad a seguir en cada una de ellas.

      • Mantener un eficiente nivel de control, supervisión y ejecución de las acciones de seguridad establecidas.



        1. FINALIDAD

La finalidad de este sistema consiste en dictar las Normas y Procedimientos de seguridad que conformaran el PLAN DE SEGURIDAD que garantizará una eficaz reacción y un eficiente desempeño ante cualquier evento o situación de riesgo a cumplir por el personal de la institución.
El Plan de Seguridad se fundamenta en los siguientes considerandos:

      • Lograr el mayor nivel de seguridad posible para los usuarios (clientes y visitantes) así como del personal laboral de la CMAC PIURA S.A.C..

      • Resguardar en todo momento las instalaciones, material, insumos, mobiliario y otros bienes y activos de la CMAC PIURA S.A.C..




        1. OPERATIVIDAD

La operatividad del Plan de Seguridad consiste en:

      • Prever acciones de respuesta ante cualquier amenaza de riesgo o emergencia, las que se basarán en una adecuada coordinación y planeamiento por parte del personal de la Institución

      • Articulación en forma continúa de todas las responsabilidades e intervenciones de las diferentes áreas del establecimiento.

      • La administración de los medios de seguridad existentes.



        1. ESTRATEGIAS DE SEGURIDAD

Ante un evento de sismo, incendio u otro, el Plan de Seguridad se basa en las siguientes estrategias:

      • Generar un clima de calma y tranquilidad mediante el planeamiento, organización y dirección de la evacuación por un COMITÉ DE DEFENSA CIVIL el cual estará integrado por brigadistas a los que se les capacitará con la finalidad de que encarguen de la seguridad integral del local y sus ocupantes.

      • Uso del sistema de señalización establecido como MEDIO DE SEGURIDAD el cual considerará: zonas de seguridad, rutas de salidas y salidas de escape.

      • Toma de decisión de evacuación - en forma ordenada sin desesperación- en caso se observe la afectación de los elementos estructurales de la infraestructura al punto de producirse derrumbes.




        1. DESCRIPCIÓN FÍSICA DE LA CAJA MUNICIAL DE PIURA

      • UBICACIÓN: El local de la CMAC PIURA S.A.C. es ubica en el primer piso de una edificación que en conjunto consta de cuatro (04) pisos, construidos en material noble con columnas de concreto armado ubicado en la Av. Carlos Izaguirre 271, distrito de Villa El Salvador.




      • SISTEMA ESTRUCTURAL: La edificación presenta un sistema estructural portante constituído por columnas visibles y vigas de amarre, muros de ladrillo de arcilla de acabado tarrajeado frotachado y pintado con pintura látex lavable. El techo es a base de losa aligerada de concreto armado en buen estado de conservación.




      • INSTALACIONES SANITARIAS: Las redes de agua y desagüe se encuentran empotradas y están conformadas por tuberías de PVC.




      • INSTALACIONES ELÉCTRICAS: Las redes instalaciones eléctricas se encuentran entubadas y empotradas con tuberías y canaletas de PVC, constituidas por circuitos independientes de tomacorrientes y alumbrado.




      • AFORO: La capacidad máxima de ocupantes se calcula considerando a 11 (once) personas que laboran en forma administrativa y general.

Promedio de personal trabajando: 11 (once) trabajadores.

Horarios:

Lunes a Viernes : 8:30 AM - 7:00 PM

Sábados : 9:00 AM - 2:00 PM

Ambientes:

Oficina Administrador : 01 personas

Sistemas : 01 personas

Operaciones : 04 personas

Sectoristas : 05 personas

Clientes : 50 personas
TOTAL AFORO DEL INMUEBLE: 61personas


  • Se tiene una puerta de 2.00 mt., de ancho. Para calcular cuántas personas salen por la misma por segundo, entonces:

1 persona - - - - - - - - - - - - - 0,60m

x - - - - - - - - - - - - - 2,00m

x = 3,33 = 4 personas (por segundo)


  • Si se tiene una capacidad máxima de 64 personas y queremos calcular los segundos que demoran en evacuar el local, entonces:

4 personas - - - - - - - - - - - - - 1 segundo

61 personas - - - - - - - - - - - - - x



x = 15.25 segundos
Entonces, las sesenta y un personas evacuarán el lugar en 16 segundos.
Habiendo especificado la cantidad de personas por evacuar de cada uno de los ambientes, y con el fin de indicar las vías de escape en cada uno de los mismos, se adjunta los PLANOS DE SEÑALIZACIÓN, SEGURIDAD Y EVACUACIÓN.


    • Suposiciones o riesgos existentes : a fin de formular las posibilidades de riesgos existentes, se efectuó una evaluación detallada de las características de la edificación, su ubicación y acondicionamiento, concluyéndose que CMAC PIURA se encuentra acondicionada para afrontar los siguientes riesgos potenciales:

  • Incendios

  • Sismos/Terremotos




    • Recursos Naturales : El local cuenta con los siguientes elementos:

  • Tres (03) extintores del tipo Polvo Químico Seco clase ABC.

  • Un (01) Botiquín de Primeros Auxilios debidamente equipado con los medicamentos básicos para la atención de emergencias tales como cortes, golpes y quemaduras, ubicado en la zona de kitchenette.

  • El sistema de evacuación cuenta con la señalización necesaria colocada en todo el local (Flechas de Salida y Señal de Zona Segura).

  • Detectores de humo.

  • Sensores de vibración.

  • Detector de alarma contra robo.

  • Detector de aniego.

  • Detector de Temperatura.

  • Cámaras de televisión con circuito cerrado.

  • Sensor de rotura de cristales.

  • Luces de emergencia en los corredores y ambientes principales.

  • Normas generales de prevención :

  • Todo aviso o señal de seguridad constituye una norma por lo que se debe cumplir en todo momento.

  • Cualquier rotura, daño o defecto producido sobre las instalaciones, máquinas, enseres y otros, deberá ser comunicado de inmediato al personal responsable del área respectiva.

  • El lugar o puesto de trabajo debe mantenerse en todo momento ordenado y limpio.

  • El tránsito dentro de las instalaciones debe efectuarse por los pasillos o rutas que fueran designadas como tales, el tránsito será pausado por ningún motivo está permitido correr.

  • Se capacitará al personal sobre el correcto funcionamiento de los extintores así mismo el personal deberá conocer perfectamente la ubicación de los mismos.

  • No se debe apilar o dejar materiales fuera de los lugares señalados para tal fin.

  • Se deberá revisar periódicamente que los equipos y utensilios de trabajo se encuentren en buen estado de conservación.




        • Organizaciones y funciones: La evacuación debe ser planificada, organizada y ejecutada por las personas miembros de la Brigada de Defensa Civil, el cual asumirá la responsabilidad de la seguridad integral del local y de sus ocupantes. La Brigada está conformada de la siguiente manera:

  • Comando: Jefe de Operaciones.

  • Brigada de Evaluación y Rescate: Jefe y dos (02) Miembros de CMAC

Piura.

  • Brigada Contra Incendios: Jefe y dos (02) Operadores de Extintores.

  • Brigada de Primeros Auxilios: Jefe y dos (02) miembros del Personal de la CMAC Piura




            • Funciones de la BRIGADA:

  • Representar a la empresa en todo lo referente a seguridad.

  • Elaborar y tener siempre actualizado el plan de protección y de seguridad del edificio.

  • Organizar brigadas que puedan actuar antes, durante y después del eventual desastre.

  • Coordinar las acciones de protección y seguridad con entidades como Municipio, PNP, Bomberos, Hospitales, etc.

  • En la fase de emergencia, activar el Centro de Operaciones de Emergencia, dirigiendo y controlando las acciones y disposiciones que se hubieren planificado.




            • CONSIDERACIONES GENERALES:

    • PUERTAS: Todas las puertas por las que se realice la evacuación llevarán en el marco superior letreros con la palabra SALIDA.

    • SEÑALIZACIÓN: Las zonas de seguridad en caso de sismo, las rutas de salida y las salidas de escape estarán debidamente señalizadas, ver láminas A-22 y A-23.

    • SISTEMA DE SEGURIDAD: La ubicación de extintores, así como las luces de emergencia y gabinetes contra incendio están distribuidos de forma tal que en un momento de sismo de sismo o en caso de emergencia puedan ser utilizados inmediatamente, ver lámina A- 24, A-25.

    • RUTAS DE ESCAPE: En las láminas A-22 y A-23 podemos observar el flujograma de las rutas de escape.


III. PROYECTO DE ESTRUCTURAS



Compartir con tus amigos:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   12


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal