Aladi/aap. Ce/60 26 de noviembre de 2004



Descargar 4.66 Mb.
Página2/41
Fecha de conversión04.02.2019
Tamaño4.66 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   41

Artículo 3-06: Importación libre de arancel aduanero para algunas muestras comerciales y materiales de publicidad impresos.
Cada Parte autorizará la importación libre de arancel aduanero a las muestras sin valor comercial provenientes del territorio de la otra Parte.
Artículo 3-07: Bienes reimportados o reexportados después de haber sido reparados o alterados.
1. Ninguna Parte podrá aplicar un arancel aduanero a un bien, independientemente de su origen, que sea reimportado a su territorio, después de haber sido exportado o haber salido a territorio de la otra Parte para ser reparado o alterado, sin importar si dichas reparaciones o alteraciones pudieron efectuarse en su territorio.
2. Ninguna Parte podrá aplicar aranceles aduaneros a los bienes que, independientemente de su origen, sean importados temporalmente de territorio de la otra Parte para ser reparados o alterados.
Sección D - Medidas no arancelarias
Artículo 3-08: Restricciones a la importación y a la exportación.
1. Salvo que se disponga otra cosa en este Tratado, ninguna Parte podrá adoptar o mantener ninguna prohibición ni restricción a la importación de cualquier bien de la otra Parte o a la exportación o venta para exportación de cualquier bien destinado a territorio de la otra Parte, excepto lo previsto en el Artículo XI del GATT de 1994, incluidas sus notas interpretativas. Para tal efecto, el Artículo XI del GATT de 1994 y sus notas interpretativas, se incorporan en este Tratado y son parte integrante del mismo.
2. Las Partes entienden que los derechos y obligaciones del GATT de 1994 incorporados en el párrafo 1 prohíben, en toda circunstancia en que lo esté cualquier otro tipo de restricción, los requisitos de precios de exportación y, salvo lo permitido para la ejecución de resoluciones y compromisos en materia de derechos antidumping y medidas compensatorias, los requisitos de precios de importación.
3. Los párrafos 1 y 2 no se aplicarán a las medidas establecidas en el Anexo 3-08.
Artículo 3-09: Eliminación de requisitos de desempeño.
1. A la entrada en vigor del presente Tratado, las Partes no podrán otorgar incentivos sujetos al cumplimiento de requisitos de desempeño. 2. A estos efectos, se entiende como requisito de desempeño toda medida que condicione la percepción de algún beneficio al resultado exportador o a la utilización de bienes nacionales en detrimento de bienes importados3.
Artículo 3-10: Impuestos a la exportación.
Salvo lo dispuesto en el Anexo 3-10, ninguna Parte adoptará ni mantendrá impuesto, gravamen o cargo alguno sobre la exportación de bienes a territorio de la otra Parte, a menos que éste se adopte o mantenga sobre dicho bien, cuando esté destinado al consumo interno.
Artículo 3-11: Obligaciones internacionales.
Una Parte, antes de adoptar una medida conforme a un acuerdo intergubernamental sobre bienes, según el Artículo XX (h) del GATT de 1994, que pueda afectar el comercio de productos básicos entre las Partes, deberá consultar con la otra Parte para evitar la anulación o el menoscabo de una concesión otorgada por esa Parte de conformidad con el artículo 3-03.
Artículo 3-12: Subsidios a la exportación sobre bienes no agropecuarios.
A la entrada en vigor de este Tratado, las Partes no aplicarán a los bienes de una Parte reintegros, ni subsidios a la exportación en los términos del Artículo 3 de la Parte II del Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias, que forma parte del Acuerdo sobre la OMC.
Artículo 3-13: Subsidios a la exportación sobre bienes agropecuarios.
1. Las Partes comparten el objetivo de lograr la eliminación multilateral de los subsidios a la exportación sobre bienes agropecuarios. En este sentido, cooperarán en el esfuerzo para lograr un acuerdo en el marco del Acuerdo sobre la OMC.

2. Ninguna Parte podrá mantener o introducir subsidios a la exportación sobre bienes agropecuarios en su comercio recíproco a partir de la entrada en vigor del presente Tratado. Asimismo, a partir de esta fecha, las Partes renuncian a los derechos que el GATT de 1994 les confiera para utilizar subsidios a la exportación y a los derechos respecto al uso de estos subsidios que pudieran resultar de negociaciones multilaterales de comercio agropecuario en el marco del Acuerdo sobre la OMC, en su comercio recíproco.


3. Cuando una Parte considere que un país que no es Parte está exportando a territorio de la otra Parte un bien agropecuario que goza de subsidios a la exportación, la Parte importadora deberá, a solicitud escrita de la otra Parte, consultar con esta última para acordar medidas específicas que la Parte importadora pudiera adoptar con el fin de contrarrestar el efecto de cualquier importación subsidiada. A partir de la entrada en vigor del presente Tratado, si la Parte importadora adopta las medidas señaladas de acuerdo a este párrafo, la otra Parte se abstendrá o cesará inmediatamente de aplicar cualquier subsidio a la exportación de ese bien a territorio de la Parte importadora.
Artículo 3-14: Apoyos internos.
En lo referente a apoyos internos sobre bienes agropecuarios, las Partes se sujetarán a lo establecido en el Acuerdo sobre la Agricultura, que forma parte del Acuerdo sobre la OMC.


Sección E - Consultas
Artículo 3-15: Comité de Comercio de Bienes.
1. Las Partes establecen un Comité de Comercio de Bienes que estará integrado por representantes de las Partes.
2. El Comité quedará integrado a la entrada en vigor del tratado, y se reunirá en cualquier momento a solicitud de cualquiera de las Partes.
3. El Comité dará seguimiento y fomentará la cooperación entre las Partes para la aplicación y administración de este capítulo, y servirá como foro de consulta para las Partes sobre asuntos relacionados con el mismo.
Artículo 3-16: Suministro de información y consultas.
1. A solicitud de la otra Parte, una Parte proporcionará información y dará pronta respuesta, a las preguntas relativas a cualquier medida vigente o en proyecto que pudieran tener relación con la aplicación de este capítulo.

2. Si durante la ejecución de este Tratado, una Parte considera que una medida vigente de la otra Parte afecta la aplicación efectiva de este capítulo, esa Parte podrá someter el asunto a conocimiento del Comité.


3. Dentro de un plazo no mayor a 30 días contado a partir de la fecha de presentación de la solicitud al Comité, éste podrá resolver solicitar informes técnicos a las autoridades competentes y tomar las acciones necesarias que contribuyan a resolver el asunto.
4. Cuando el Comité se haya reunido conforme a lo establecido en el artículo 3-15 y no se hubiere alcanzado acuerdo dentro del plazo señalado, o se considere que un asunto excede el ámbito de competencia del Comité, cualquier Parte podrá solicitar por escrito que se reúna la Comisión, según lo dispuesto en el Artículo 17-01 (Comisión Administradora).
5. Las Partes se comprometen, en un plazo no mayor a un año a partir de la entrada en vigor de este Tratado, a identificar en términos de las fracciones arancelarias y de la nomenclatura que les corresponda conforme a sus tarifas respectivas, las medidas, restricciones o prohibiciones a la importación o exportación de bienes por razones de seguridad nacional, salud pública, preservación de la flora o fauna, del ambiente, sanidad fitopecuaria, normas, etiquetas, compromisos internacionales, requerimientos de orden público o cualquier otra regulación. Las Partes actualizarán dicha información y la comunicarán al Comité, cada vez que sea necesario.

Anexo 3-03(3)
Programa de Desgravación

Sección A - Lista de Productos de México
1. CARNE DE BOVINO
El arancel aduanero aplicable a las importaciones de carne de bovino fresca, refrigerada o congelada (fracciones arancelarias: 0201.10.01; 0201.20.99; 0201.30.01; 0202.10.01; 0202.20.99 y 0202.30.01) originarias provenientes de Uruguay se reducirá de acuerdo al siguiente cronograma:


Año

Arancel Aduanero

Entrada en vigor del Tratado

10.0

Al cumplirse el primer año

9.0

Al cumplirse el segundo año

8.0

A partir de cumplido el tercer año

7.0



2. CALZADO.
A: La preferencia arancelaria porcentual aplicable a las fracciones arancelarias indicadas en este literal, originarias provenientes de Uruguay será la siguiente:


Año

Preferencia Arancelaria Porcentual

Entrada en vigor del Tratado

10.0

Segundo año

20.0

Tercer año

30.0

Cuarto año

40.0

Quinto año

50.0

Sexto año

60.0

Séptimo año

70.0

Octavo año

80.0

Noveno año

90.0

A partir del décimo año

100.0




Fracción Mexicana


Descripción

Observación

6403.12.01

Calzado de esquí y calzado para la práctica de "snowboard" (tabla para nieve)




6403.19.01

Calzado para hombres o jóvenes, de construcción "welt"




6403.19.02

Calzado para hombres o jóvenes, excepto lo comprendido en la fracción 6403.19.01




6403.19.99

Los demás




6403.20.01

Calzado con suela de cuero natural y parte superior de tiras de cuero natural que pasan por el empeine y rodean el dedo gordo.




6403.40.01

Los demás calzados, con puntera metálica de protección.




6403.51.01

Calzado para hombres o jóvenes de construcción "welt".




6403.51.02

Calzado para hombres o jóvenes, excepto lo comprendido en la fracción 6403.51.01




6403.51.99

Los demás




6403.59.01

Calzado para hombres o jóvenes de construcción "welt".




6403.59.02

Calzado para hombres o jóvenes, excepto lo comprendido en la fracción 6403.59.01




6403.59.99

Los demás




6403.91.01

De construcción welt, excepto lo comprendido en la fracción 6403.91.03




6403.91.02

Reconocibles como concebidos exclusivamente para la práctica de tenis, basketball, gimnasia, ejercicios y similares.




6403.91.03

Calzado para niños e infantes




6403.91.99

Los demás




6403.99.01

De construcción "welt"






6403.99.02

Reconocibles como concebidos exclusivamente para la práctica de tenis, basketball, gimnasia, ejercicios y similares, excepto lo comprendido en la fracción 6403.99.01.




6403.99.03

Calzado para hombres o jóvenes, excepto lo comprendido en las fracciones 6403.99.01 y 6403.99.02.




6403.99.04

Calzado para mujeres o jovencitas, excepto lo comprendido en las fracciones 6403.99.01 y 6403.99.02.




6403.99.05

Calzado para niños o infantes, excepto lo comprendido en las fracciones 6403.99.01 y 6403.99.02.




6403.99.99

Los demás.




6404.11.01

Calzado para hombres o jóvenes, excepto el que tenga una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.




6404.11.02

Calzado para mujeres o jovencitas, excepto el que tenga una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.




6404.11.03

Calzado para niños o infantes, excepto el que tenga una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.




6404.11.99

Los demás.




6404.19.01

Calzado para hombres o jóvenes, excepto el que tenga una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.




6404.19.02

Calzado para mujeres o jovencitas, excepto el que tenga una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.






6404.19.03

Calzado para niños o infantes, excepto el que tenga una banda o aplicación similar pegada o moldeada a la suela y sobrepuesta al corte.




6404.19.99

Los demás.




6404.20.01

Calzado con suela de cuero natural o regenerado




B: La preferencia arancelaria porcentual aplicable a las fracciones arancelarias indicadas en este literal, originarias provenientes de Uruguay será la siguiente:




Año

Preferencia Arancelaria Porcentual

Entrada en vigor del Tratado

90.0

Segundo año

90.0

Tercer año

90.0

Cuarto año

90.0

Quinto año

90.0

Sexto año

90.0

Séptimo año

90.0

Octavo año

90.0

Noveno año

90.0

A partir del décimo año

100.0




Fracción Mexicana

Descripción

Observación

6401.10.01

Calzado con puntera metálica de protección.

Botas moldeadas de material de plástico.

6401.91.01

Que cubran la rodilla

Botas moldeadas de material de plástico.

6401.92.01

Con suela y parte superior recubierta (incluidos los accesorios o refuerzos) de policloruro de vinilo) (P.V.C.) en más del 90%, incluso con soporte o forro de policloruro de vinilo) (P.V.C.), pero con exclusión de cualquier otro soporte o forro.

Botas moldeadas de material de plástico.

6401.92.99

Los demás

Botas moldeadas de material de plástico.



6401.99.01

Con suela y parte superior recubierta (incluidos los accesorios o refuerzos) de caucho o plástico en más del 90%, excepto los reconocibles para ser utilizados para protección industrial o para protección contra el mal tiempo.

Botas moldeadas de material de plástico.

6401.99.99

Los demás

Botas moldeadas de material de plástico.


Sección B -Listado de Productos de Uruguay
1. CALZADO.
A: La preferencia arancelaria porcentual aplicable a las fracciones arancelarias indicadas en este literal, originarias provenientes de México será la siguiente:



Año

Preferencia Arancelaria Porcentual

Entrada en vigor del Tratado

10

Segundo año

20

Tercer año

30

Cuarto año

40

Quinto año

50

Sexto año

60

Séptimo año

70

Octavo año

80

Noveno año

90

A partir del décimo año

100


NCM

Descripción

Observación

6401.10.00.00

- Calzado con puntera metálica para protección




6401.91.00.00

- - Que cubran la rodilla




6401.92.00.00

- - Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla




6401.99.00.00

- - Los demás




6402.12.00.00

- - Calzado de esquí y calzado para la práctica de «snowboard» (tabla para nieve)




6402.19.00.00

- - Los demás






6402.20.00.00

- Calzado con la parte superior de tiras o bridas fijas a la suela por tetones (espigas)




6402.30.00.00

- Los demás calzados, con puntera metálica para protección




6402.91.00.00

- - Que cubran el tobillo




6402.99.00.00

- - Los demás




6403.12.00.00

- - Calzado de esquí y calzado para la práctica de «snowboard» (tabla para nieve)




6403.19.00.00

- - Los demás




6403.20.00.00

- Calzado con suela de cuero natural y parte superior de tiras de cuero natural que pasan por el empeine y rodean el dedo gordo




6403.30.00.00

- Calzado con palmilla o plataforma de madera, sin plantillas ni puntera metálica para protección




6403.40.00.00

- Los demás calzados, con puntera metálica para protección




6403.51.00.11

Botas




6403.51.00.19

Los demás




6403.51.00.21

Botas




6403.51.00.29

Los demás




6403.51.00.90

Los demás




6403.59.00.10

Calzado con la parte superior de cuero bovino




6403.59.00.20

Calzado con la parte superior de cuero ovino con pelo




6403.59.00.90

Los demás




6403.91.00.11

Botas con la parte superior de cuero bovino




6403.91.00.12

Botas con la capellada de cuero bovino y caña de cuero con pelo




6403.91.00.13

Botas con la parte superior de cuero ovino con pelo




6403.91.00.14

Calzado con la parte superior de cuero bovino con excepción de las botas




6403.91.00.15

Calzado con la parte superior de cuero ovino con pelo con excepción de las botas




6403.91.00.19

Los demás




6403.91.00.21

Botas con la parte superior de cuero bovino




6403.91.00.22

Botas con la parte superior de cuero ovino con pelo




6403.91.00.23

Calzado con la parte superior de cuero bovino con excepción de las botas




6403.91.00.24

Calzado con la parte superior de cuero ovino con pelo con excepción de las botas






6403.91.00.29

Los demás




6403.91.00.90

Los demás




6403.99.00.11

Calzado con la parte superior de cuero bovino




6403.99.00.19

Los demás




6403.99.00.21

Calzado con la parte superior de cuero bovino




6403.99.00.29

Los demás




6403.99.00.31

Calzado con la parte superior de cuero bovino




6403.99.00.39

Los demás




6403.99.00.90

Los demás




6404.11.00.00

- - Calzado de deporte; calzado de tenis, baloncesto, gimnasia, entrenamiento y calzados similares




6404.19.00.00

- - Los demás




6404.20.00.00

Calzado con suela de cuero natural o regenerado




6405.10.10.00

Con suela de caucho o plástico y parte superior de cuero regenerado




6405.10.20.00

Con suela de caucho natural o regenerado y parte superior de cuero regenerado




6405.90.00.00

Los demás

Con suela de caucho o de plástico

Con suela de cuero natural o artificial (regenerado)




Compartir con tus amigos:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   41


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal