Adaptaciones en el área de ingléS



Descargar 399.83 Kb.
Página1/10
Fecha de conversión26.06.2018
Tamaño399.83 Kb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10



ADAPTACIONES EN EL ÁREA DE INGLÉS



DEPARTAMENTO DE INGLÉS DEL IES “SANTIAGO APÓSTOL” (ALMENDRALEJO)

Entendemos las adaptaciones como mecanismos para ajustar el desfase que los alumnos puedan tener con respecto al proyecto curricular del ciclo que cursan. Vamos a distinguir dos tipos de adaptaciones atendiendo a la causa de dicho desfase curricular. Por un lado las adaptaciones curriculares individualizadas o significativas, teniendo en cuenta la falta de capacidad del alumno y que implican un seguimiento individualizado de la evolución del alumno de acuerdo a sus posibilidades .Y por otro lado las adaptaciones no significativas - nosotros preferimos llamarlas estrategias de apoyo al aprendizaje- cuando el alumno sí tiene suficiente capacidad pero determinados motivos impiden la consecución de resultados en el rendimiento académico, constituyen un grupo de medidas que favorecen la adquisición y consolidación del currículo a “distinta velocidad” y utilizando para ello diferente metodología .



Adaptaciones curriculares individualizadas.

Cuando el grado de aprendizaje del alumno es muy bajo debido a que no tiene la suficiente capacidad estamos ante un perfil de “necesidades educativas especiales” cuya medida de intervención más adecuada es la adaptación curricular individual (ACI) en la que los alumnos , al no haber logrado superar sus deficiencias a lo largo de varios cursos, y aunque siguen participando del mismo currículum que su grupo de referencia, siguen una programación adaptada a su competencia . Esta programación adaptada se elabora una vez que el alumno haya sido diagnosticado, y teniendo en cuenta la información psicopedagógica obtenida por la evaluación que haya realizado el Departamento de Orientación.

En primer lugar hay que determinar el punto de partida del alumno, es decir tener una idea clara de hasta donde llega el alumno en relación con lo que se supone que debería saber. A continuación y para concretar la adaptación se eliminan y/o se reducen de su programación de referencia aquellos objetivos y contenidos para los que el alumno no tiene la suficiente capacidad, se modifican a la baja aquellos en que su capacidad sea limitada y se priorizan si es el caso los que se consideren básicos, se modifica la secuenciación si es necesario para favorecer la motivación, y se incorporan también si es preciso objetivos y contenidos de cursos anteriores que haya que consolidar porque sean prerrequisitos para construir nuevos aprendizajes.

Teniendo en cuenta que no hay profesor de apoyo del depto de Orientación para el área de Inglés , el tipo de actividades adaptadas han de diseñarse para que el alumno pueda trabajar autónomamente en el aula. Se procurará que el alumno esté -al menos parcialmente- integrado en la clase alternando en lo posible con actividades grupales en las que pueda participar en la clase y no sentirse ajeno al grupo (ver estrategias metodológicas en las adaptaciones no significativas).

En las páginas siguientes se concretan los objetivos y contenidos de las tres etapas de primaria donde se indicaría en el caso de cada alumno las modificaciones a realizar (reducir, priorizar, secuenciar ...etc)

Adaptaciones no significativas/ estrategias de apoyo al aprendizaje

Constituyen una forma de intervención para los alumnos con dificultades de aprendizaje causadas por diversos motivos en los que no se incluye la falta significativa de capacidad.

La estrategias no se realizan al margen del currículo y se centran principalmente en la adecuación de la metodología en el aula, la tipología de ejercicios a realizar en clase y en casa, y en la manera de aplicar la evaluación. Todo ello con la intención de ofrecer al alumnado la posibilidad de “reengancharse”
Se indican a continuación posibles causas que impedirían la falta de consecución de resultados académicos:
1.- Falta de conocimientos básicos

2.- Falta de planificación del estudio

3.- Dedicación de escaso tiempo para estudiar

4.- Desconocimiento del tipo de examen y de las exigencias del profesor

5.- Falta de concentración en el estudio

6.- Exceso de tensión ante la tarea

7.- Falta de un buen método de estudio

9.- Estudio más memorístico que comprensivo

10.- Estudio superficial, sin realizar una estructuración profunda de la materia

11.- Problemas de comprensión lectora

12.- Carencia de un buen ambiente de estudio

13.- Dejadez /irregularidad en los estudios:

estudiar un día antes del examen, no llevar las tareas al día ...

14,.- Falta de estrategias en la realización de los exámenes

15.- Ausencia de repasos periódicos

16.- Falta de confianza en uno mismo

17.- Falta de autocontrol

18.- Preocupaciones, conflictos internos

19.- Motivación /interés insuficiente

20.- Exceso de responsabilidad

21.- Excesiva presión externa

22.- Demasiadas actividades extraescolares

etc

Es interesante destacar que la reflexión sobre estos aspectos nos puede ayudar a encontrar soluciones más ajustadas no sólo en el ámbito de la metodología de la enseñanza de idiomas, si no también en los aspectos conductuales que conciernen a la acción tutorial. Una vez detectada la causa o causas que impiden al alumno un seguir la clase con normalidad se aplicarán estas medidas pensando en dichos alumnos pero dentro del conjunto de la clase para facilitar una integración real en el grupo y sin alterar en exceso el ritmo continuo de la clase.



ESTRATEGIAS DE APOYO AL APRENDIZAJE:
1. Estrategias metodológicas

2. Tipología de ejercicios

3. Sistema de evaluación


1. Estrategias metodológicas:

Destacamos dos grupos, por un lado estrategias que atienden a destrezas específicas y por otro estrategias generales o aplicables a distintas destrezas.



Estrategias Metodológicas Generales
Revisión /repaso /refuerzo

  • Repasos periódicos dentro de la misma sesión que incluiría repetición, refuerzo, aclaraciones ..., e incluso hacer ver que sí ha aprendido

  • Revisar tareas diariamente

  • Otra de las estrategias provechosas para fomentar el desarrollo de nuestros alumnos más retrasados es la revisión de contenidos cada cierto tiempo, mismos contenidos pero con distintas actividades. Servirá para resolver problemas a los que tengan más dificultades y de repaso para el resto, incluso para relacionar contenidos ya estudiados con contenidos recientes

  • Sacar a la pizarra para repasar o consolidar

  • Ratos aparte con el alumno par reforzar (entre clase y clase, recreos )


Motivación

  • No preguntar en alto. Consultar sus respuestas en el cuaderno y en su mesa




  • Explotar algún punto fuerte y permitirle hablar de ello (reforzar de esta manera la autoestima y la sensación de progreso)







  • Bromear (hacer repetir mucho al mismo alumno la misma frase en tono de broma)


Agrupamientos

  • Una de las estrategias más comunes para ayudar a nuestros alumnos de nivel más bajo es ponerlos a trabajar en pareja o en grupo con un compañero/s que les apoyen y les ayuden a progresar

  • Práctica coral (determinadas estructuras, entonación, pronunciación ..) Puede ser toda la clase a la vez, la mitad cada vez, por filas, por grupos preestablecidos ...


Motivación fuera de clase

  • Préstamos de material complementario como películas, revistas, cómics, etc (durante todo el curso) para incentivar una actitud positiva ante el aprendizaje y el progreso en los intereses individuales. Animar a que saquen películas por ej sin exigirles que las vean completas , sin exigirles trabajo extra sobre los préstamos.

Tiempo

  • Tiempo extra para alumnos más lentos


Uso de Recursos

  • Explicar a principios de curso y recordar todo el año las referencias gramaticales y de vocabulario que aparecen al final del libro. Es decir, conocer las posibilidades del libro de texto como fuente donde buscar explicaciones y ayuda a contenidos ya tratados o para ampliar conocimientos


Repetición

  • Técnica en cadena: repetir una frase entre todos por partes empezando por el final para trabajar distintos contenidos (entonación, estructuras etc). Los alumnos más tímidos acaban repitiendo la frase completa sin apenas dificultad.


Corrección

  • Corrección anónima: se escriben todos los errores en el encerado y se les pide a los alumnos que corrijan. Es un método eficaz para centrar su atención en errores comunes e intentar solventarlos


Ritmo variable

  • Ritmo variable: Las instrucciones para la mayoría de los ejercicios escritos se pueden adaptas a la diversidad de nuestro alumnado. Por ejemplo, si tienen que escribir preguntas les podemos proponer que todos escriban al menos tres. La idea es que aquellos alumnos más avanzados continúen escribiendo preguntas y los más retrasados concentren sus esfuerzos en esas tres

Otro procedimiento de ritmo variable consiste en escribir cierto número de frase para traducir, los más adelantados completarán u mayor número, pero todos trabajarán.
Simplificación /reformulación

  • Reformular las cuestiones de una manera más sencilla


Disposición en el aula

  • Puestos estratégicos (aislados, delante, con los más avanzados ...)



Actividades extra

  • Es conveniente siempre preparar alguna actividad-extra, que sea motivadora y útil para nuestros alumnos más avanzados

  • “Free time”: mientras los alumnos más adelantados trabajan en determinada actividad, ayudar a los otros empleando música de fondo en clase


Metas cercanas

  • Trabajo a corto plazo: i.e. al final de cada semana, revisar la lista de vocabulario aprendido, repetir una redacción después de haber sido corregida, volverla a entregar


Atención individualizada

  • Cuando los chicos están realizando una actividad individual, prestaremos especial atención a aquellos alumnos que tiene más dificultades, revisando sus producciones o, en su caso, explicándoles individualmente la actividad a realizar, con el objetivo de facilitarles su aprendizaje.


Comprensión de actividades

  • Para la facilitar la comprensión de instrucciones y enunciados podemos recurrir a la traducción y a gestos simultáneos


Desdobles

  • Desdobles: Hacer la división de grupos de desdoble por niveles y reforzar en el grupo de nivel más bajo y profundizar en el grupo de nivel más alto



Estrategias Metodológicas Específicas


Pronunciación

* Para ayudar a nuestros alumnos a pronunciar correctamente y a evitar la vergüenza que a muchos de ellos les produce utilizar oralmente el idioma extranjero, les proponemos que se tapen los oídos con la palma de la mano y así puedan practicar sin que nadie les escuche.


Vocabulario

* Cuando enseñemos vocabulario nuevo, los alumnos deben conocer tanto su significado como sus uso. Intentamos siempre que extraigan el significado teniendo en cuenta el contexto. En caso de que les resulte difícil, no nos debe asustar la idea de traducir a la lengua materna. No olvidar que los alumnos incluyan los nuevos términos en un apartado de vocabulario creado por ellos mismos


* Podemos dividir la pizarra dejando un espacio delimitado, un tercio de la parte derecha por ej. Anotando todo el vocabulario que salga nuevo o que queramos que aprendan y no borrarlo hasta el final de la clase.
Producción oral

* Actividades orales de imitación (repetición de pequeños papeles en conversaciones o frases cortas en lecturas escuchadas en cassette o CD)
* Elaboración de mensajes cortos a partir de pistas consecutivas
* Drills : Ejercicios breves y repetitivos

Comprensión oral

* Los estudiantes con mas problemas pueden leer y escuchar al mismo tiempo que los demás mantiene el libro cerrado

* Presentar palabras clave antes de escuchar y que faciliten la comprensión
* Repetir frases, repetir conversaciones, utilizar el texto de la listening como modelo para crear nuevas conversaciones haciendo un mínimo de cambios y manteniendo las estructuras y vocabulario clave. Los más alumnos con más capacidad podrán incorporar vocabulario diferente y estructura más complejas, y los de menos capacidades al menos lograrán el objetivo múino propuesto de elaborar una conversación.

* Drills: Ejercicios breves y repetitivos



2. Tipología de ejercicios



  • Variedad de actividades dentro de la misma sesión para que todos tengan posibilidades de “reengancharse” en varios momentos de la clase y repasos rápidos de contenidos clave también durante la clase y al final de la misma (¿qué hemos aprendido hoy?)



  • Actividades en soporte informático donde cada uno alumno impone su propio ritmo de aprendizaje, volviendo si ninguna dificultad atrás cada vez que lo consideren necesario. (Algunas páginas útiles, las recomendadas en la web del depto.)




  • Actividades dramáticas o teatrales (role-play) son muy válidas si se utilizan de modo efectivo para ayudar a los alumnos a recordar el idioma extranjero y también son muy adecuadas para practicar el acento,la entonación y la pronunciación. Es bueno que trabajen con compañeros con los que tienen confianza para evitar la vergüenza y la inhibición. Este tipo de actividades serán también de gran valor para los estudiantes de peor nivel siempre que les proporcionemos la ayuda de otros compañeros




  • Actividades de consolidación del libro y del cuadernillo




  • Drills: Ejercicios breves y repetitivos para ir logrando pequeños progresos




  • Actividades globales que todos-independientemente de su nivel, porque no requieran conocimientos previos- puedan realizar : repetición de estructuras, ejercicios memorísticos, ejercicios deductivos ...




  • Realización de Projects (murales) donde cada uno se exprese de acuerdo a su capacidad, valorando otros aspectos no puramente lingüísticos como la creatividad



3. Sistema de evaluación

  • Insistir en la valoración de los contenidos de los contenidos procedimentales y actitudinales en los casos de serias dificultades de aprendizaje

  • Hojas de autoevaluación. Hojas que los alumnos ciumplimentant al final de cada unidad,o de un contenicod en especial que viene además con las respuestas para que ellos mimo detecten errores y puedan resolverlos o preguntar cómo se solventarlos.

Materiales de consulta:



- http://www.grupocerpa.com/gcpages/gcadaptamas.htm

(las definiciones de los distintos tipos de adaptaciones)


- http://www.educa.rcanaria.es/secuenciaingles2001

(secuenciación contenidos de primaria)
- Libro del profesor del método Imagine 3ºESO. Collin Granger, Edit. Heinemann

(orientación estrategias metodológicas)



OBJETIVOS, CRITERIOS DE EVALUACIÓN, PROCEDIMIENTOS Y ACTITUDES DEL ÁREA DE LENGUAS EXTRANJERAS

DE LOS TRES CICLOS DE LA EDUCACIÓN PRIMARIA



OBJETIVO N.º 1: Comprender textos orales y escritos sencillos relativos a objetos, situaciones y acontecimientos próximos y conocidos, utilizando las informaciones, tanto globales como específicas, transmitidas por dichos textos con fines concretos.

PRIMER CICLO

SEGUNDO CICLO

TERCER CICLO


  • Comprender textos orales sencillos emitidos en situaciones de comunicación cercanas relacionadas con los intereses de los alumnos.

  • Comprender textos orales y escritos sencillos relativos a objetos y situaciones próximos y conocidos, utilizando las informaciones tanto globales como específicas transmitidas por dichos textos con fines concretos.

  • Comprender textos orales y escritos sencillos relativos a objetos, situaciones y acontecimientos próximos y conocidos, utilizando las informaciones, tanto globales como específicas, transmitidas por dichos textos con fines concretos.

CRITERIOS DE EVALUACIÓN


  • Captar el sentido global de textos orales sencillos emitidos en situaciones de comunicación relacionadas con los intereses de los alumnos.


  • Captar el sentido específico de textos orales sencillos emitidos en situaciones de comunicación cara a cara, con apoyo gestual y mímico, en los que aparezcan elementos lingüísticos previamente trabajados, sobre temas familiares y próximos al alumno.




  • Captar el sentido global y específico de textos orales emitidos en situaciones de comunicación cara a cara, con apoyo gestual y mímico, en los que aparezcan elementos lingüísticos previamente trabajados, sobre temas familiares y próximos al alumno.



  • Extraer el sentido global y algunas informaciones específicas de textos escritos breves con un desarrollo lineal, un vocabulario y unas estructuras sencillas, en los que se traten temas familiares y de interés para el alumno.

  • Captar el sentido global de textos orales emitidos en situaciones de comunicación cara a cara, con apoyo gestual y mímico, en los que aparezcan elementos lingüísticos previamente trabajados, sobre temas familiares y próximos al alumno.




  • Extraer informaciones específicas, previamente requeridas, de textos orales con una estructura y vocabulario sencillos que traten temas familiares y de interés para el alumno.




  • Extraer el sentido global y algunas informaciones específicas de textos escritos breves con un desarrollo lineal, unas estructuras y un vocabulario sencillo, en los que se traten temas familiares y de interés para el alumno.

CONTENIDOS DE PROCEDIMIENTO


  • Familiarización con los sonidos de la nueva Lengua Extranjera.

  • Reconocimiento de algunos sonidos característicos de la LE.



  • Familiarización con algunas pautas de ritmo y entonación de la LE.



  • Comprensión de textos orales sencillos relacionados con los intereses de los alumnos.

  • Identificación de los factores extralingüísticos (gestos, tono de voz, etc.) que facilitan la comprensión oral de mensajes.

  • Interpretación de los elementos extralingüísticos que acompañan los mensajes escritos (ilustraciones, tipos de letra, etc.).

  • Identificación de los elementos básicos que intervienen en los mensajes orales y escritos (percepción y discriminación de sonidos, entonación, atención al significado de la puntuación en los mensajes escritos...).

  • Comprensión global de mensajes sencillos relacionados con los intereses de los alumnos.

  • Identificación e interpretación de los factores extralingüísticos (gestos, tono de voz, etc.) que ayudan a la contextualización y facilitan la comprensión oral de mensajes.


  • Identificación y reconocimiento de los elementos básicos que intervienen en los mensajes orales y escritos (percepción y discriminación de sonidos, entonación, atención al significado de la puntuación y otros símbolos en los mensajes escritos...).

  • Comprensión de textos orales y escritos sencillos sobre temas familiares para el alumno.

CONTENIDOS DE ACTITUD


  • Disposición a percibir los nuevos fonemas.

  • Reconocimiento de la propia capacidad para comprender mensajes orales sencillos.

  • Aceptación del uso de la Lengua Extranjera para comprender mensajes sencillos y útiles en situaciones comunicativas de aula.

  • Respeto al trabajo de los compañeros.

  • Actitud positiva a las intervenciones tanto del maestro como de los compañeros.




  • Interés por comprender mensajes orales y escritos sencillos.




  • Aceptación del uso de la Lengua Extranjera para comprender mensajes sencillos y útiles en situaciones comunicativas de aula.




  • Respeto al trabajo de los compañeros y actitud receptiva a sus aportaciones.

  • Valoración de la propia capacidad para comprender mensajes orales y escritos sencillos.




  • Aceptación del uso de la Lengua Extranjera para comprender con precisión mensajes sencillos y útiles en situaciones comunicativas de aula.




  • Respeto al trabajo de los compañeros y actitud receptiva a sus aportaciones.

  • Disposición a superar la dificultades de expresión y comprensión, haciendo uso de las estrategias ya adquiridas.

  • Toma de conciencia de las ventajas que ofrecen la Islas para relacionarse con hablantes de la Lengua Extranjera y/o escuchar y leer mensajes en esta Lengua.





Compartir con tus amigos:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


La base de datos está protegida por derechos de autor ©composi.info 2017
enviar mensaje

    Página principal